Hide and Seek
Hide and Seek
Lyrics: Ryuji
Composition and arrangement: tatsuo
Just a game
Just a game
Just a game
遠く隠微な 星の光
口で塞いだ 熱気の一切は
満ちた月が 放つ秘密は
漏れる吐息 シーツに 沈み Oh
Tooku inbi na hoshi no hikari
Kuchi de fusaida nekki no issai wa
Michita tsuki ga hanatsu himitsu wa
Moreru toiki shiitsu ni shizumi Oh
The light of the star, distant and obscure
All of my heated enthusiasm, sealed in my mouth
The secret that is unleashed by the moon filled to the brim
Hot breaths escaping, sinking into the sheets Oh
欲の魔術は 霞む視界の裏にいた
子供騙しな 駆け引きの鬱陶しさ
毒の在り処は 互いに嫉妬隠してた
曼荼羅 備忘 愛 扉 嗚呼…
Yoku no majutsu wa kasumu shikai no ura ni ita
Kodomo damashi na kakehiki no uttoushisa
Doku no arika wa tagaini shitto kakushiteta
Mandara bibou ai tobira aa...
Behind the field of vision that grows hazy there is the magic of desire/want
The annoyance of a bargain that is mere child's play
Somewhere within the poison, we both hide a mutual jealousy
Ah, the mandala [1], the door which is a reminder of love...
Hide and Seek, please catch me.
愛欲するの身勝手に
まともな顔はもう駄目
まだまだ深淵見よう
入る力に
預けちゃうワンダーランド
まともな顔はもう駄目
まだまだ深淵見よう
言葉なんて無くていい
秩序は乱すもの
割れるほど爪立て
愛だけ無いだけ だって
泣いていたって どうせ just a game
Hide and Seek, please catch me.
Ai yoku suru no migatte ni
Matomo na kao wa mou dame
Mada mada shinnen miyou
Hairu chikara ni
Azuke chau wandarando
Matomo na kao wa mou dame
Mada mada shinnen miyou
Kotoba nante nakute ii
Chitsujo wa midasu mono
Wareru hodo tsumadate
Ai dake nai dake datte
Naiteita tte douse just a game
Hide and Seek, please catch me.
To have a self-indulgent lust and sexual desire
Ah, I can't keep my composure
Let's look on into the depths
The strength that enters me
I entrust it to a wonderland
Ah, I can't keep my composure
Let's look on into the depths
It's okay if no words are spoken
Order is something to be thrown into chaos
Nails digging in, hard enough to break
Even if you said, it's just that there's no love
Even if you said that you cried, after all, [it's] just a game
酷く淫靡な 虚しいflavor
グラス越しの 恋泡沫
荒れた部屋に 滴る蜜は
耳鳴りと 失墜 沈み Oh
Hidoku ibina munashii flavor
Garasu goshi no koi utakata
Areta heya ni shitataru mitsu wa
Mimi nari to shittsui shizumi Oh
A horribly obscene flavor of emptiness
A bubble of love that's made of glass
In a dilapidated room, the dripping nectar
Rings in my ears, tainting [me], sinking in Oh
欲の螺旋は 入るほどに胸締め付けた
もう分かってた 会話の奥で謎めいた
理性か本能か 近づくほどに脈打つ
愛なら 此処 見つけて Right now!
Yoku no rasen wa hairu hodo ni mune shimetsuketa
Mou wakatteta kaiwa no oku de nazomeita
Risei ka honnou ka chikazuku hodo ni myakuutsu
Ai nara koko mitsukete Right now!
The spiral of desire/want coils and tightens around my chest
Ah, I already knew it, the enigma within the depths of the conversation
Is it reason? Is it instinct? The closer I get, my pulse races
If it's love, find it here, Right now!
Hide and Seek, please catch me.
反応するの勝手に
まともな顔はもう駄目
まだまだ深淵見よう
解剖するほど中に
輝くワンダーランド
まともな顔はもう駄目
まだまだ深淵見よう
アドレナリンの果てに
何も満たせずとも
それで構わないの
愛だけ無いだけ だって
泣いていたって どうせ just a game
Hide and Seek, please catch me.
Hannou suru no katte ni
Matomo na kao wa mou dame
Mada mada shinnen miyou
Kaibou suru hodo naka ni
Kagayaku wandarando
Matomo na kao wa mou dame
Mada mada shinnen miyou
Adorenarin no hateni
Nani mo mitasezu tomo
Sore de kamawanai no
Ai dake nai dake datte
Naiteita tte douse just a game
Hide and Seek, please catch me.
I reacted of my own volition
Ah, I can't keep my composure
Let's look on into the depths
Into it, dissecting it
The glittering wonderland
Ah, I can't keep my composure
Let's look on into the depths
To the very limits of our adrenaline
Without having to satisfy anything
I don't care
Even if you said, it's just that there's no love
Even if you said that you cried, after all, [it's] just a game
Hide and Seek, please catch me.
愛欲するの身勝手に
まともな顔はもう駄目
まだまだ深淵見よう
入る力に
預けちゃうワンダーランド
まともな顔はもう駄目
まだまだ深淵見よう
言葉なんて無くていい
秩序は乱すもの
割れるほど爪立て
愛だけ無いだけ だって
泣いていたって どうせ just a game
Hide and Seek, please catch me.
Ai yoku suru no migatte ni
Matomo na kao wa mou dame
Mada mada shinnen miyou
Hairu chikara ni
Azuke chau wandarando
Matomo na kao wa mou dame
Mada mada shinnen miyou
Kotoba nante nakute ii
Chitsujo wa midasu mono
Wareru hodo tsumadate
Ai dake nai dake datte
Naiteita tte douse just a game
Hide and Seek, please catch me.
To have a self-indulgent lust and sexual desire
Ah, I can't keep my composure
Let's look on into the depths
The strength that enters me
I entrust it to a wonderland
Ah, I can't keep my composure
Let's look on into the depths
It's okay if no words are spoken
Order is something to be thrown into chaos
Nails digging in, hard enough to break
Even if you said, it's just that there's no love
Even if you said that you cried, after all, [it's] just a game
NOTE:
[1] "Mandala" here refers to the spiritual and ritual symbol in Hinduism and Buddhism. It's basic form usually consists of a square with four gates containing a circle with a center point, and it is usually used as a spiritual guidance tool or for establishing a sacred place.
Romaji Lyrics: R. Z. Jocelyn
English Translation: R. Z. Jocelyn
To purchase the digital version of the song, please refer to this link:
HERETo purchase the physical CD which includes the song, please refer to this link:
HERETo purchase the DVD for "The Brow Beat Live Tour 2019 'Hameln' at Toyosu PIT 2019.02.07", please refer to this link:
HERE Translator's Note: If you like the content of this blog, do consider buying me a coffee:
HERE. I hope that you enjoyed the content provided, and thank you for your support of this blog ♥