translation - Potato August 2009 (PART I)

Jul 09, 2009 09:42


POTATO August 2009

Only the part about [Everything] PV shooting and about their latest news, and the question number 4 (Q.4) simply because I laughed out loud when I read Riidaa’s answer, it’s an obvious answer, knowing him, but still… LOL

And also question number 5 (Q.5), I picked it randomly just because I still have a little time before I leave home for work LOL.

Enjoy~~



櫻井翔

Sakurai Sho

ドラマ『ザ.クイズショウ』の収録はほぼスタジオだから、PV撮影で海に行けてよかった。ちびっコに「嵐だ!」って言われたり、結婚準備中のカップルに遭遇して、オレやニノが「結婚式で『One Love』オススメですよ~」って声をかけたり(笑)。町の人たちとコミュニケーションが取れて楽しかった。移動中は車のサンルーフを開けて、つかの間の息抜きにもなったね。

Because the shooting for the drama [The Quiz Show] took place mainly in the studio, it was nice when we went to the sea to shoot for the PV. The kids called out [It’s Arashi!], we also came across a couple in the middle of wedding preparation, Nino and I said, [We recommend One Love for the wedding ceremony yo~] (laughs). It was fun that we could communicate with the people. While in the movement, we opened the car’s sunroof, it became a breathing space ne.

今は(取材は6月上旬)はドラマの収録で自分の時間はないけど、2時間くらい空き時間があったら、資料を読んだり、HDDに録ってある『スマイル』を見たりしてる。関ジャニ∞のコンサートも行ったよ。すげえ楽しかったあ。で、最近は関ジャニ∞のアルバムばっかり聴いてる(笑)。

Now (this interview was on the early part of June) in the drama shooting I don’t have time for myself but, when there’s around 2 hours of free time, I read the reference materials, or watch [Smile] that I put in my HDD. I also went to Kanjani ∞’s concert yo. It was really fun. Also, lately all I listen to is Kanjani ∞’s album (laughs).

松本潤

Matsumoto Jun

みんなも話しているけど、『Everything』のPV撮影の場所が結婚式もできる所だったみたいで、挙式の事前撮影みたいのをしてたんだよね。“式の前にドレスを着て、本番でテンション上がるのか”ってちょっと心配になっちゃった(笑)。

Everyone talks about this but, in the shooting place for [Everything] PV, it seems that you can held a wedding ceremony there, so there was like a pre-wedding photo shooting ne. “Wearing a dress before the ceremony, would your tension go up in the real ceremony?” I became a bit anxious (laughs).

ドラマ『スマイル』はとうとうクライマックス。この前(小栗)旬がクランクアップしたんだけど、最後はビトとの回想シーンだったんだ。自分のクランクアップは、今は考えられない。どんな心境になるんだろう。その瞬間にならないと気持ちが出てこないよね。ドラマによってアップのときの気持ちは違って、うれしさもあれば、やり切った感もある。まだ収録中だから、終わったら何をしたいとか、今は考えないようにしてるんだ。

The drama [Smile] is finally at its climax. Before this (Oguri) Shun cranked up, but, at the end was a recollection scene with Bito. Now I cannot think about my own crank-up. In what state of mind would I be? If the time hasn’t come, the feeling wouldn’t come out either ne. Depend on the drama, my feeling when it ends would change accordingly, there’s happy feeling, also the feeling of completion. Because now I’m still in the middle of shooting, what I want to do when it ends, now I’m doing things as so not to have thought about it yet.

相葉雅紀

Aiba Masaki

PV撮影で印象ってるのは、夕日がきれいだったこと。海が大好きだから、海での撮影はうれしかった。今年初めての海だったよ。あの浜辺は、『Cの嵐!』のロケでトンビ被害の処理班として行ったことがあるんだ。武装してハンバーガーを持って歩く実験をして、トンビに襲われた(笑)。

What left an impression from the PV shooting was that the sunset was beautiful. Because I love the sea, I was happy that we shoot by the sea. It’s my first sea this year! In that seashore, at [C no Arashi!] location shoot, I once went as the kite damage management team. I was equipped, bringing along hamburger and doing the experiment, I was assaulted by the kite (laughs).

Johnny’s Webで『ナンバー1<アイバー1』がスタートしたよ。テーマを決めて写真を募集してるんだ。この前サンプルに、花火で相合い傘の絵を作ったんだけど、あれは恥ずかしかった…。あと、最近は料理をしてる。今朝はチャーハンを作った。鶏肉をオリーブオイルで焼いて塩コショウをして、タマネギ、レタス、明太子を入れた。超うまかったけど、味が濃かった(笑)。

I’ve started [Number 1 < Aiba 1] at the Johnny’s Web. The theme is decided and now recruiting the pictures. In the previous sample, it was making a picture of a love umbrella using firework (t/n: if I’m not mistaken, it was something like making pictures on the asphalt using fireworks), but it was embarrassing… Also, lately I’m cooking. This morning I made fried rice. Roasting chicken with olive oil, sprinkle some salt and pepper, onion, lettuce, also inserting mentaiko. It was very delicious, but the flavor was really rich (laughs).

(t/n: mentaiko = mentai eggs; mentai = suketoudara = a walleye pollack (a kind of fish))

二宮和也

新曲『Everything』、さわやかな感じでいいでしょ。(マネージャーが「夏の夕暮れにぴったりですよね!」)その通り!auのCMにもぴったりでしょ。PV撮影も楽しかったよ。湘南の海岸で海辺を歩いたり、歩いたり(笑)。ジャケ写も海岸で撮ったんだけど、ホント、普通に楽しかった。

The new song [Everything], it feels fresh, isn’t it nice. (his manager said, “it fits for summer evening ne!!”) That is right! It also fits au’s CM isn’t it? The PV shooting was also fun yo. Along the seashore of Shounan, we’re walking, walking (laughs). The photograph for the (CD) jacket was also taken in Shounan, but really, it was ordinarily fun.

7月18日から、グローブ座で『見知らぬ乗客』という舞台をやります!今はセリフを覚えている最中。映画にもなってる作品だけど、オレは原作も映画も見ない主義なんだよね。内容はサスペンスで、見知らぬ同士が交換殺人に成功するけど、ほんの小さなほころびから破綻するっていう話。自分から“こうやりたい”というよりも、演出の方の指示に従って頑張るだけです!

Starting from July 18, at the Globe-za, I’ll be doing a stage play called [Mishiranu Jyoukyaku]! Now I’m in the middle of memorizing the lines. It’s a piece of work that has turned into a movie but, I’m on the basis of not seeing the original work and neither the movie ne. The content is suspense, a story where he succeeds to exchange murder with an unfamiliar fellow but, by a mere open seam it becomes a failure. More than the feeling of “I want to do it like this”, I’ll do it according to the director’s instruction and I’ll do my best!

(t/n: [mishiranu jyoukyaku] literally translated into “unfamiliar passenger”, but the infamous English title was [Stranger on the Train] if I’m not mistaken)

大野智

『Everything』のPV撮影は楽しかったね。撮影以外は、日焼けしてました(笑)。海での撮影の後、ランドマークタワーへ移動して、レコーデイングスタジオで、5人がマイクに向かって歌ってるシーンを撮ったよ。海岸線に落ちるすごくきれいな夕日が見られて気分転換にもなった。出来上がったPVを見たけど、なかなかよかったです!

[Everything] PV shooting was fun ne. In addition to the shooting, I was sun-burnt (laughs). After the shooting by the sea, we moved to the Landmark Tower, and we shot in the recording studio, the scene where the five of us stand in front of the microphones and sing. To be able to see the beautiful sunset that fell on the coastline became a recreation (for a change of feeling). I’ve seen the finished PV, it was nice!

じつは最近、筋トレを始めました!腕立てと腹筋を50回ずつ1日1回はやってて、もう2週間続けてるよ。きっかけは、釣りででかい魚がかかるとリールを引くのにすごい力がいるから、そのための腕力づくり(笑)。(「ツアーに向けてかと思ったのに」)とツッコミ)まあ、きっかけはなんでも(笑)。しばらく続けるよ。

Actually lately, I’ve started to do muscle training! Arms and abdominal muscle, 50 times each, I do it once a day, and I have continued for 2 weeks yo. The beginning was because when fishing, when it comes to big fish, it takes great strength to pull the reel, so I’m building strength for that (laughs). (“even though you thought it was in order to face the tour” he tsukkomi-ed like that) Well, whatever the reason was (laughs). I’ll continue it for a while yo.

to be continued to part II because LJ said my post is too large :(
click here to PART II

matsumoto jun, aiba masaki, translation, magazine, sakurai sho, arashi, ninomiya kazunari, ohno satoshi, potato

Previous post Next post
Up