Leave a comment

Comments 2

romanr October 17 2020, 19:56:56 UTC
Странный перевод. Люпео никак не переводится как "жалеть". Лучше: "...дабы мы осознали, что опечалила (или огорчила) Его (т.е.Христа) человеческая природа (в лице Лазаря) падшая в смерть".

Reply

rwmios_f October 19 2020, 17:49:33 UTC
люпео? Λυπουμαι (липУмэ) вы имели ввиду? Вполне может означать "жалеть". Но и ваш вариант тоже может быть.

Reply


Leave a comment

Up