Продолжаю отвечать (см.
первую часть, а вообще-то я завёл
тег), на этот раз уже более предметно.
Наверное, стоит ещё раз сформулировать, какое утверждение я отстаиваю, и к чему именно - как я понимаю - обращены вопросы, на которые я отвечаю.
Утверждение такое: введение Петром гражданского шрифта - а по сути из этого вышла полномасштабная реформа русской письменности - существенно приблизилo нас к Европе.
Надо, наверное, добавить: да, я прогрессист, а следовательно я считаю, что это хорошо, что приблизила. На протяжении минимум нескольких веков в России стояла задача сближения с Европой, было слишком много того, зачем это нужно делать. Сейчас, положим, не столь очевидно, стоит ли бежать в эту сторону дальше, но прежде вопрос стоял однозначно: либо вестернизация, либо ... сидите без света и пишите при лучине! Другими словами, изоляция бесперспективна, а реформирование всего в европейском ключе - стоит того. Да, это жертвы, да, это дорогое удовольствие. И, собственно, детали, особенности утрат я и хочу обсуждать. Возможно, проделав большой круг, стоит посмотреть, чего мы потеряли, а что - несмотря ни на что и проявив удивительную живучесть - остаётся вместе с нами.
* * *
Итак, по неким современным прогрессистким параметрам, средневековая традиция русской письменности ...- просто ужасна. Обычно называют диакритику (для непосвящённых: под этим научным словом скрываются всевозможные знаки, располагающиеся над собственно строкой текста, и кроме этого ничего это слово не означает, так что не стоит его уж очень бояться), лично меня ещё сильно впечатляет написание букв одна над другой... Что это означает - в глазах современного человека? То, что в давние времена письмо выполняло не только информационную функцию, а ещё и... то, что сейчас трансформировалось, скажем так, в игровую. Шарады, ребусы - вот то, что можно выловить в старинных "текстах" кроме обычного письма. Положим, письменности на русском/славянском языке УЖЕ далеко от совсем давних времён, когда, скажем, статуэтка египетского фараона содержала шараду, и прочитывалась, как его - фараона - имя. Но всё равно: в правилах, традициях писать одно слово так, а другое эдак - есть существеный элемент игры, что-то характерно... детское.
Прогрессизм в эволюции письменности сводится к постепенному устранению элементов игрового плана и установлению информационной цели письма в качестве не только основной, но и единственной. И это - вовсе не пожелание, а взгляд на предмет. Есть совершеннейшее множество сюжетов, подтверждающих: да, именно так эволюционирует любое письмо на протяжении исторического периода существования человечества. И славянская/русская письменность тут вовсе не исключение. Обратные примеры регресса наверняка имеются, но их число не сравнимо с числом прогрессивных в обозначенном смысле изменений. В процессе дискуссии от
uxus я узнал, что русская средневековая традиция сделала много, чтобы избавиться от своего "детства" - и был этому рад. Я поверил, что к концу периода, скажем так, спокойного развития письма, в нём осталось в основном только два "художественных" элемента: титло над численными обозначениями и ударения. Всё остальное безумное (по-моему, по-современному!) уже задвинули, ну а реформа Петра - заметаем "мелочи" под ковёр - ударила именно по этим двум сущностям. Одной - титла - нам совершенно не жалко, арабские цифры удобнее. А вот про другую - про ударения - и пойдёт речь.
Да, я совершеннейше согласен: лишение русской письменности ударений - это тяжёлый удар. Мы к этому уже давным-давно привыкли, нам трудно оценить его тяжесть, но то, что она есть - да, бесспорно. Наш язык, в конце концов, мы сами дорого заплатили. Можем ли мы сказать, что эта плата была зазря? Нет, я утверждаю, что в рамках прогрессизма это была очень соразмерная плата: реформа действительно существенно приблизила нас к Европе и облегчила множество разнообразных процессов адаптации...
Для меня дополнительным аргументом к осмысленности реформы вообще и отмены ударений в частности была её - реформы - определённая стихийность. Пётр решал значительно более скромную задачу, мы про это говорили, решал долго, окончательне завершение реформы случилось не по его воле, а намного позже его смерти. Получилось, что реформу сделали многие люди, не особенно ведая, что именно творят, а вместо этого решающие более предметные и насущные задачи. Создаваемое в таких условиях решение оказывается либо проще всех прочих, либо, если задача слишком сложная, никуда не годится. В данном случае всё оказалось достаточно просто, но и, безусловно, крайне жестоко.
* * *
Вот я и добрался до места, которое, если честно, приводит меня вполное замешательство. Я провёл на данный момент обмен репликами с большим числом разных людей, чей ум не вызывает у меня никаких сомнений. И тем не менее, они все не понимают! Или: я не понимаю, как они это понимают! Сейчас мне придётся с умным видом говорить какие-то совсем уж тривиальные для меня вещи.
Вот посмотрите: что Вы видите?
á а́
Не заметно? Ну, давайте покрупнее:
á а́
Неужели не видите, что это - разные буквы?... Вот и я тоже - не вижу! В упор - НЕ ВИЖУ! Между тем, левая буквочка - это европейская
Á, á (a-acute) is a letter of the Czech, Faroese, Hungarian, Icelandic, Irish, Sámi and Slovak languages. А вторая - это наша родная буква "а", но только под ударением.
Левая буква - это буква такая, единая и неделимая, получившаяся из буквы a (латинской, да) пририсовыванием штриха. Пририсовали - и сделали таким образом другую, новую букву! А ударение?... Что - ударение? Захотел - поставил, захотел - переставил в другое место: буква точно та же самая! Вывод: совершенно одинаковая маркировка используется для обозначения семантически совершенно различных явлений!
Что я хочу сказать: в Европе так принято: надписали над буквочкой закорючку - получили другую букву, выделенную и отдельную. И - разбираемся с этой буквой по отдельному регламенту, уже не убирая то, что поставили. При чём и нам этот обычай вовсе не чужд: есть же у нас буква "Й" - и с тех пор, как её в алфавит вернули, с ней никаких проблем!
Но практика ударений (принятая в русской традиции и, между прочим, худо-бедно выжившая, несмотря на репрессии) - настолько чужда европейским обычаям, что ничего кроме конфликтов и недоразумений породить не может. И вот от этой-то практики и отказался Пётр - и, собственно - совершенно неважно, понимал ли он всю глубину своего решения...
* * *
Ну, и чьи это проблемы? Проблема ли это - русского языка, или проблема всяких разных чехов и венгров? Вы вот прочитайте второе предложение по ссылке в Википедии выше: ещё в куче языков символ a-acute используется, как вариант буквы "a"... Как - вариант! То есть: есть и другие европейцы, у которых проблемы - но нам-то что? Вы уверены, что вас БЫ лучше устроила не нынешняя ситуация, гипотетическая, когда у нас у всех было бы ДВА варианта для буквы А? Один - такой же как сейчас, другой - с ударением. И так - по ВСЕМУ десятку гласных буква (реально только по девяти: о, Ё!...)
А вот мне такая ситуация категорически не нравится! И я очень, я страшно рад, что в тяжёлые годы войны кодировок никто не вспомнил про ударения! Иначе нам - русским программистам - настала бы полная труба! А для вторичных кириллических алфавитов типа татарского или казахского ситуация оказалась бы просто тупиковой. Всё потому, что в однобайтных кодировках, в которых, вроде бы, всего 256 символов, много - ан нет! найти место под ещё десяток буквочек - страшно тяжёлая и жестокая задача.
Ну хорошо: а что сейчас? Когда всеобщее Счастье под названием Unicode утвердилось? А то, что шаг влево - шаг вправо - и в юникоде появились БЫ ещё 9 символов, для русских гласных под ударением... Им же - регистраторам букв - по барабану, они же по запросам работают! Сделали бы такие буквы в любой момент! На самом деле, удивительно, что не сделали. И удивительно, как гармонично современное юникодное решение - в сравнении с тем, что могло бы получиться, если бы кто-нибудь всерьёз и не вовремя вспомнил бы про ударения!
На самом деле, элементы хаоса в кириллической части Unicode, безусловно, уже присутствуют. Вот, например, это: 'і' - это кириллическая буква "и с точкой", и смотрите не препутайте с этой, английской 'i'! Я даже могу объяснить, какая от этой русской буквы польза, но не будем об этом больше: многие знания - много печали, сегодня нам столько не нужно.
* * *
Пора устанавливать соответствие между
вопросами и "закрытыми" ответами.
На последнюю порцию вопросов я попытался ответить в прошлом посте.
"В-третьих" я с радостью признал.
А вот на "в-пятых" прореагировал отрицательно: да, в европейских языках того времени было полно диактирики, но не той. Или даже если и той самой, то впоследствии удавленной и заменённой на "правильную". В догоняющей стратегии, в рамках которой следовала, да и следует Россия, мы в очередной раз пробежались впереди паровоза. Это, в принципе, не удивительно: ведь по-другому и не догонишь! Но - да, понятно, сколько можно-то?!!! Сколько нужно, столько и можно, однако...
"В-шестых", и с тем, что петровская реформа это катастрофа - да, я согласен. Но оправдываю, к тому же пополняю, какие ещё прелести нас БЫ ждали, не сверни мы с "истинного" - то есть изоляционного - пути.
Педантичности ради: осталась нетронутой тема "слитно/раздельно". Пока мне нечего про неё сказать, кроме того, что она меня интересует. Это - что-то совсем уж похожее на проблему курица-яйцо, какой-то самый базовый уровень... Ладно, подумаем...
* * *
Ну хорошо: озвученные претензии все направлены на какую-то вроде бы второстепенную деталь: ну и что, что маркировка визуально совпадает? Можно ведь исхитриться, и придумать какую другую маркировку, и её ввести. И что тогда?
К сожалению, нужно признать, что удачных решений по дополнительной маркировке текста - при всём их внешнем разнообразии - не так уж и много. И вообще, суть явления не спрячешь: если мы собираемся сохранять приверженность европейскому стилю, да ещё и в догоняющем варианте - нам нужно соблюдать какие-то единые с европейцами нормы. (Особь статья - вопрос о веере кириллических письменностей, созданных явлением с именем СССР. Что с ним делать, нужна ли кому эта головная боль - вопрос открытый, но запросто его закрыть никак невозможно. И, что характерно, изоляционная стратегия эту головную боль лишь усиливает...)
Ну, и на самом деле, стоит задуматься: а что же это за такая особая "европейская" традиция, чем она лучше, чем какая-то другая? Насколько я могу судить, есть существенное свойство, её выделяющее, от которого вовсе не следовало бы отказываться. На данный момент, это традиция максимально последовательного воспроизведения текста в линейном виде. Как последовательности символов, как того самого "стринга". И именно она, эта традиция, максимально приспособлена к компьютерным представлениям текста, а это значит...
Давайте честно: я не верю, что нынешний Мировой Порядок в области представления текстовой информации просуществует в нынешнем виде долго. Но при этом я верю, что ещё одна Большая Перестройка - и всё тут встанет прочно и надолго. Хорошо ли - плохо ли, но встанет и замрёт. А люди пойдут заниматься чем-то другим, кроме переделки основ.
Во-первых, нынешнему Порядку не так уж много лет: всего-то лет десять прошло, как его закончило страшно трясти. Это связано и с внедрением в жизнь Unicode, и с какой-никакой стабилизацией форматов (в главном и со многими оговорками: HTML/PDF/MS Word), и с унификацией возможностей программных сред. В-общем, жизнь с одной стороны наладилась. С другой: есть масса зависших вопросов, на которые никто не только не ищет ответов, но и вообще не обращает внимания. И сюрпризы нам в дальнейшем совершенно гарантированы.
Ну, например, тот же TeX: его возможности вряд ли оценены адекватно. На нём, вот, сравнительно легко и очень качественно можно воспроизводить исключительное "художественное" разнообразие текстов и чего-то "текстового типа". Ну, например, воспроизводить средневековые рукописи, те же самые древнерусские, со всеми прибамбасами. Нужно ли это? Кто знает? Но я уверен, что это интрига, и уж как-нибудь она развернётся. Но TeX - это далеко не всё, спящих интриг много.
Я бы сказал, что мы сейчас находимся, скажем так, в конце второго акта некоей трагикомедии, и долгая судьба сопряжения письменности и компьютера только-только начинает приходить в "норму", которая стабилизируется и будет существовать потом, и долго. В то же время у нас есть сейчас возможности, которых не было, скажем, десять лет назад. И это надо осмыслить, очень надо... Самое время всё анализировать, я считаю, но не время судить. Мы ещё не добежали...
Весь этот пассаж, применительно к текстовой информации означает одно: мы ещё не знаем всей пользы, которую компьютер может принести в деле записи, хранения и обработки текстов. Положим, с помощью компьютера уже можно уходить от линейной записи - например, через TeX - и заниматься информацией вааще... Но - стоит ли уходить от линейности, пока не появилось ясности, да ещё с десяток лет и не появится? Я вот считаю, что нет, не стоит.
* * *
Ответы более или менее закончены, но в этой под-серии будет третий пост. Про гласные - и вовсе не только про несчастную и любимую букву 'ё'...