Иван Огиенко. Об ударении в географических именах. Пособие для преподавателей географии, для учащихся и для самообразования. - Киев, 1912.
( Read more... )
В том-то и дело, что это не украинский, а русский.
«Многие названия, в которых сейчас принято и узаконено местное ударение: Бухара́, Ста́врополь, Сураханы́, Ангара́, раньше произносились в центре не так: Буха́ра, Ставро́поль, Сураха́ны, Анга́ра. Так в „конфликте“ местного и центрального ударения отшлифовываются варианты названий, принятые в литературном языке». (Суперанская А. В. Ударение в собственных именах в современном русском языке. М.: Наука, 1966)
С мнением госпожи Суперанской согласен, но, с народом, тоже, не поспоришь, себе дороже - он здесь хозяин. Как загнет слово, так оно и будет торчать, может быть, внешне совсем нелогично, а на самом деле, логично. СтаврО - какое - то греческое слово, да мы не греки - воспринимаем слово не по его значению, но по его звучанию.
«Многие названия, в которых сейчас принято и узаконено местное ударение: Бухара́, Ста́врополь, Сураханы́, Ангара́, раньше произносились в центре не так: Буха́ра, Ставро́поль, Сураха́ны, Анга́ра. Так в „конфликте“ местного и центрального ударения отшлифовываются варианты названий, принятые в литературном языке». (Суперанская А. В. Ударение в собственных именах в современном русском языке. М.: Наука, 1966)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment