как-то не тянет ни на аргумент, ни на внятное объяснение. А сидюк - это слово для широких масс, не для ограниченных? Директриса - тоже производное от заимствованного. Нормальное слово, вполне себе стало общепользуемым. Будет здорово, если поделитесь, какая логика за вашим утверждением стоит?
хмм я когда писал думаю о рунглише в США потому-что ОП написал "Сдается однобедрумный аппартмент". Я давное небыл в России но не думаю что там говорят однобедрумный.
Несомненно, будут использоваться те слова и выражения, т.е. обороты, которые удобнее или просто нравятся. Нравится моргидж и не нравится ипотека? Да за ради Бога! Я часто использую в своей речи слэнг, в т.ч. программерский в котором много англицизмов. Пост был посвящен вопросу: не вырастет ли из сегодяншнего руглиша язык, аналогично тому, как родился и вырос идиш? Идиш, вероятно, лет 200-300 назад тоже вызывал неоднозначную реакцию у носителей и немецкого, и иврита. (Недавно узнал версию, что корни идиша в славянских языках!) И вот сегодня руглиш это: - не совсем русский и точно не английский - не слэнг (сильно отличается от языка российских программеров и менеджеров англо-говорящих компаний, работающих в России) - полноценным самостоятельным языком его назвать нельзя. И последнее, аналогичные языковые процессы протекают в русскоязычной общине в Израиле. Однако та смесь русского с ивритом, которая существует в Израиле все же отличается от руглиша, не получается при всем сходстве процессов говорить о ру-иврит?
Сомневаюсь, что вырастет. Во втором (иногда даже в первом) поколении дети заговорят по-английски. Носители идиша были сегрегированны (в отличие от иммигрантов из СССР): я уверен, что дети выкрестов не говорили на нем. (Найдите у Б. Пастернака хоть одно идишское слово.)
Спасибо! Выпустил из виду, что идиш формировался в условиях гетто, контакты "русских американцев" с языковой средой активнее. И все же - для идиша нужны были контакты с немецкоязычной средой? В полной языковой изоляции идиш не мог бы родиться. Пример с Пастернаком неубедителен - он русский поэт.
Comments 13
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Пост был посвящен вопросу: не вырастет ли из сегодяншнего руглиша язык, аналогично тому, как родился и вырос идиш? Идиш, вероятно, лет 200-300 назад тоже вызывал неоднозначную реакцию у носителей и немецкого, и иврита. (Недавно узнал версию, что корни идиша в славянских языках!)
И вот сегодня руглиш это: - не совсем русский и точно не английский
- не слэнг (сильно отличается от языка российских программеров и менеджеров англо-говорящих компаний, работающих в России)
- полноценным самостоятельным языком его назвать нельзя.
И последнее, аналогичные языковые процессы протекают в русскоязычной общине в Израиле. Однако та смесь русского с ивритом, которая существует в Израиле все же отличается от руглиша, не получается при всем сходстве процессов говорить о ру-иврит?
Reply
Сомневаюсь, что вырастет. Во втором (иногда даже в первом) поколении дети заговорят по-английски. Носители идиша были сегрегированны (в отличие от иммигрантов из СССР): я уверен, что дети выкрестов не говорили на нем. (Найдите у Б. Пастернака хоть одно идишское слово.)
Reply
Пример с Пастернаком неубедителен - он русский поэт.
Reply
это не язык. это диалект
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment