Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
dimbl4
in
ru_watchmen
Дождались-2
Aug 20, 2009 19:44
(
Read more...
)
фильм
,
перевод
Leave a comment
Comments 24
Next
blackchildren
August 20 2009, 16:06:27 UTC
дождались :)
теперь будем ждать в продаже
Reply
dimbl4
August 20 2009, 20:36:28 UTC
Уже.
Reply
strange_cat
August 20 2009, 17:07:04 UTC
Пароли-явки, пожалуйста! Где купить в Питере...
Reply
dimbl4
August 20 2009, 20:37:37 UTC
Да это хит сезона в вопросах!
Здесь:
http://r7.org.ru/forum/viewtopic.php?f=11&t=1923&sid=97ed93469fd4849efd2ce4288442088d
Reply
strange_cat
August 20 2009, 20:40:22 UTC
Спасибо, камрад!
Reply
sanchezz14
August 20 2009, 17:11:19 UTC
Кстати про Чонишвили - он в дубляже в этом фильме просто бесподобен! Интонации - блеск!
Мне кажется даже лучше чем оригинал получилось - отдельный плюс фильма.
Reply
roman_solo
August 20 2009, 20:37:51 UTC
Мне так не показалось, но вообще интересно было бы послушать Роршаха в исполнении испанских, французских и немецких актёров.
Reply
cell_of_society
August 20 2009, 17:34:23 UTC
Часовые?
А во что вы "who watches the watchmen?" тогда превратили?
Reply
kenguroo
August 20 2009, 18:38:50 UTC
вот тоже интересно, как можно в этом случае обыграть?
*задумчиво* а мне казалось, что дозорные более подходящий термин и можно тогда и перевести терпимо как-нибудь. имхо, разумеется.
Reply
dimbl4
August 20 2009, 20:46:53 UTC
Любой вариант кроме "Часовых" удаляет огромный пласт - часы, каким бы хорошим он не был.
От этого и плясали.
Reply
dimbl4
August 20 2009, 20:38:37 UTC
Как и с самого начала в сообществе "Кто на часах над часовыми?"
Но в фильме этого вообще нет, там только одно граффити.
Reply
atlantida_dream
August 20 2009, 17:39:13 UTC
Где-где купить??? Специально ждала режиссерскую версию?
Reply
dimbl4
August 20 2009, 20:39:04 UTC
Я сегодня на Савёловском рынке нашёл.
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 24
теперь будем ждать в продаже
Reply
Reply
Reply
Здесь: http://r7.org.ru/forum/viewtopic.php?f=11&t=1923&sid=97ed93469fd4849efd2ce4288442088d
Reply
Reply
Мне кажется даже лучше чем оригинал получилось - отдельный плюс фильма.
Reply
Reply
А во что вы "who watches the watchmen?" тогда превратили?
Reply
*задумчиво* а мне казалось, что дозорные более подходящий термин и можно тогда и перевести терпимо как-нибудь. имхо, разумеется.
Reply
От этого и плясали.
Reply
Но в фильме этого вообще нет, там только одно граффити.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment