De (рукопись) > RU

Jan 07, 2024 14:53

Уважаемые сообщники, моя приятельница обнаружила в архивах фотокарточку с надписью на немецком. Ни она, ни я немецким не владеем. Возможно, найдётся доброхот со знанием немецкого, который объяснит, что здесь написано? (Если, конечно, сможет разобрать почерк.) Заранее всех благодарю ( Read more... )

Leave a comment

Comments 19

al_firsov January 7 2024, 14:35:13 UTC
Я смог разобрать четко только верхнюю строчку:
Mittwoch, von 22, Januar, 1941 - "Среда, 22 января 1941 г."
Слово Mittwoch (среда) также является последним словом во второй строчке.
В середине третьей строчки предложение начинается с Ich (я),
Второе слово в четвертой строке mein (мой).

Reply

perevodchik_spb January 7 2024, 14:55:08 UTC
спасибо за попытку!

Reply


afuchs January 7 2024, 15:09:48 UTC

Mittwoch, den 22. Januar 1941 // Deinen lieben Brief vom vorigen Mittwoch // habe ich dankend erhalten. Ich müsste ein // Schmetterling wie umseitig sein und in deine // Arme fliegen. // Für heute grüßt und küßt dich herzlichst // dein ? = твое милое письмо за прошлую среду я с благодарностью получил. Мне бы стать бабочкой (как на обратной стороне [открытки]) и полететь в твои руки. Самые сердечные приветы и поцелуи. (Дословно, сорри за корявие)

Reply

de_leser January 7 2024, 16:09:38 UTC
лихо вы))) я только первое предложение с трудом смог разобрать. А со вторым вы меня опередили)
Это же шрифт Зюттерлина! https://ru.wikipedia.org/wiki/Шрифт_Зюттерлина
Даже владеющие немецким не все смогут расшифровать)

Reply

neprosto January 7 2024, 17:48:08 UTC

s и t убили.

Reply

afuchs January 7 2024, 18:57:48 UTC
не так страшен Зюттерлин, как его малюют

Reply


Leave a comment

Up