Цитата дня

Mar 25, 2008 18:49

- Грязный пират! - презрительно бросил Блад. - Где же твое честное слово, подлец ( Read more... )

цитата, Блад

Leave a comment

Comments 3

natoth March 25 2008, 18:47:19 UTC
- Ирландская, с твоего разрешения, - поправил его Блад. - А где же твое честное слово, испанская скотина?
как мне нравился этот ответ Блада, такое едкое парирование!
... и все-таки на английском весь этот диалог звучит более...хлестко?

Reply

icypola March 25 2008, 20:06:27 UTC
в русском переводе дон Диего весь из себя такой идальго, с отличным английским (который русский:)), и только в оригинале видно, что английский совсем не perfect:). вообще, как я понимаю, мое представление о Карибском море времен Блада благодаря (или из-за?) переводчикам очень идеализированно - все выглядят/звучат гораздо правильнее и воспитаннее, чем задумано Сабатини:).
Но я не против, честно говоря)))).

Reply

natoth March 25 2008, 20:13:27 UTC
You no understand.
Сабатини все-таки гениально такие детали подает. И конечно в переводе нюансы теряются. В сущности, получаем две разные книги. Обе хороши... но читать в оригинале (если есть такая возможность и способность) все-таки надо. Невероятное удовольствие получила.

Reply


Leave a comment

Up