Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
ooo0ooo
in
ru_nichtlustig
(Untitled)
Jul 21, 2007 21:11
(
Read more...
)
фирмы
,
магазин
Leave a comment
Comments 9
malchikk
July 21 2007, 20:16:00 UTC
если кто-то то вдруг не, то это "дождевой лес"
Reply
noser
July 21 2007, 22:26:26 UTC
Это непереводимо на русский, не стоило и пытаться. Лингво переводит "rainforest" как "влажные джунгли", но кто знает о таких нюансах? Все везде говорят и пишут просто "джунгли".
Reply
ooo0ooo
July 21 2007, 22:37:09 UTC
читайте оригинал на немецком - там нет ни слова o "rainforest".
Reply
noser
July 21 2007, 22:40:41 UTC
Читал. Он подразумевается, в этом и состоит юмор. Regenwald - Regenschirm. Всегда рад помочь.
Reply
ooo0ooo
July 21 2007, 22:45:57 UTC
спасибо.
richtiger wald ≠ regenwald, даже если подразумевается.
Reply
Thread 6
siberia_jin
August 13 2007, 09:49:03 UTC
хм, вроде шутка не в виде леса (тропики, дождевые, джунгли), а в покровительственной окраске? или здесь что-то совсем глубинное...
Reply
agracul
November 13 2007, 10:59:04 UTC
верно :)
Reply
Leave a comment
Up
Comments 9
Reply
Reply
Reply
Reply
richtiger wald ≠ regenwald, даже если подразумевается.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment