Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
ooo0ooo
in
ru_nichtlustig
(Untitled)
Jul 21, 2007 21:11
(
Read more...
)
фирмы
,
магазин
Leave a comment
Back to all threads
noser
July 21 2007, 22:26:26 UTC
Это непереводимо на русский, не стоило и пытаться. Лингво переводит "rainforest" как "влажные джунгли", но кто знает о таких нюансах? Все везде говорят и пишут просто "джунгли".
Reply
ooo0ooo
July 21 2007, 22:37:09 UTC
читайте оригинал на немецком - там нет ни слова o "rainforest".
Reply
noser
July 21 2007, 22:40:41 UTC
Читал. Он подразумевается, в этом и состоит юмор. Regenwald - Regenschirm. Всегда рад помочь.
Reply
ooo0ooo
July 21 2007, 22:45:57 UTC
спасибо.
richtiger wald ≠ regenwald, даже если подразумевается.
Reply
met0
July 21 2007, 23:33:33 UTC
Что за чушь? По-русски №Экваториальный дождевой лес" - такое же устойчивое выражение, как и по-английски. Джунгли - это совсем другая штука.
Reply
lengra
July 22 2007, 07:26:32 UTC
+1
Reply
Back to all threads
Leave a comment
Up
Reply
Reply
Reply
richtiger wald ≠ regenwald, даже если подразумевается.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment