Leave a comment

Comments 52

92_element November 17 2012, 09:42:11 UTC
Гугл-переводчик.
Вспоминается "Голый кондуктор бежал под автобусом". Что в оригинале означало "The naked conductor runs along the bus» («Оголённый провод проходит вдоль шины»).

Reply

kkkooottt November 17 2012, 11:15:42 UTC
execute installer - помню машинным переводом переводилось как "казните монтажника" - ржал до слёз)

Reply

92_element November 17 2012, 11:36:17 UTC
Тоже зачот!

Reply

fflyingdutchman November 17 2012, 16:00:48 UTC
у нас на техпереводе было under the car - под вагоном.

Reply


herr_sgor November 17 2012, 09:47:23 UTC
Могло бы быть хуже: "please remove the number" и "don't worry be happy" :)

Reply

yozhyk November 17 2012, 10:24:58 UTC
Вот-вот, я хотела добавит насчет "be happy", но сначала комменты почтала :)))

Reply


doctor_caligary November 17 2012, 09:47:48 UTC
удалите номер и - пожалуйста, не беспокойтесь)))

Reply


natalpalna November 17 2012, 09:48:43 UTC
не сцыте пжалста))

Reply


Удалите комнату, плиииз.. livejournal November 17 2012, 09:51:20 UTC
User evil_power referenced to your post from Удалите комнату, плиииз.. saying: [...] Они что - на китайцев ровняются чтоли?.. Оригинал взят у в Удалите комнату, плиииз.. [...]

Reply


Leave a comment

Up