(Untitled)

Jan 29, 2015 00:39

Опять заморчки с simple tense

Georgia: So I thought Carla was nice.

Andy: You did? I didn’t get that impression at all. I don’t know what Brian sees in her.

Georgia: Really? I thought she was really trying to make a good impression.

Вроде как два человек общаются между собой - почему I thought  ?

грамматика/пунктуация

Leave a comment

Comments 26

zamoranov January 29 2015, 18:35:18 UTC
Перечитал еще раз и, кажется, понял, что не сходится у топик-стартера. Полагаю, ключом к пониманию подтекста диалога является самое первое слово, "so". Если уделить ему должное внимание, то сразу восстанавливается предположительный контекст: Georgia упоминает некий поступок, говорящий в пользу Carla, и заявляет, что на этом основании составила о ней положительное суждение:

So I thought Carla was nice.

То есть при такой интерпретации "thought" будет правильнее перевести не как "думала, полагала", а как "подумала, решила".

Ну и дальше все становится на свои места.

Reply


la_dy_ashley January 29 2015, 20:45:33 UTC
Это не "думать" здесь. Они познакомились с девушкой и сейчас обсуждают встречу.
- она мне показалась очень милой
- да?? а мне так не показалось!

Reply


brocster January 30 2015, 00:12:33 UTC
Когда (в американском английском) говорят о мнении человека по отношению к определенному случаю (а не вообще), то глагол употребляется в том времени, в котором данное действие происходит. В разговоре, приведенном Вами, Джорджия делится своим мнением о Карле по отношению к одному случаю в прошлом (а этот случай, наверное, только что произошел), поэтому она тут говорит "I thought". Но когда Энди дает такую общую оценку качеств Карлы, он уже употребляет глагол настоящего времени "I don't know...".

Я бы, как некоторые из предыдущих комментаторов, перевел "I thought Carla was nice." как "Мне показалось, что Карла милая." или "Карла мне показалась (очень) милой."

Таким образом получаются следующие возможности:

1) выражение мнения по отношению к определенному случаю в прошлом
- What did you think of the movie (we just saw)?
- I thought last night's concert was fantastic!
- I didn't think our team played all that well tonight.

2) выражение мнения по отношению к определенному случаю в настоящем (т.е., действие, которому дается ( ... )

Reply

rcoma February 2 2015, 14:12:54 UTC
забыл сказать спасибо. прочитал давно, но не было времени сразу ответить.

спасибо.

Reply


Leave a comment

Up