(Untitled)

Jan 29, 2015 00:39

Опять заморчки с simple tense

Georgia: So I thought Carla was nice.

Andy: You did? I didn’t get that impression at all. I don’t know what Brian sees in her.

Georgia: Really? I thought she was really trying to make a good impression.

Вроде как два человек общаются между собой - почему I thought  ?

грамматика/пунктуация

Leave a comment

brocster January 30 2015, 00:12:33 UTC
Когда (в американском английском) говорят о мнении человека по отношению к определенному случаю (а не вообще), то глагол употребляется в том времени, в котором данное действие происходит. В разговоре, приведенном Вами, Джорджия делится своим мнением о Карле по отношению к одному случаю в прошлом (а этот случай, наверное, только что произошел), поэтому она тут говорит "I thought". Но когда Энди дает такую общую оценку качеств Карлы, он уже употребляет глагол настоящего времени "I don't know...".

Я бы, как некоторые из предыдущих комментаторов, перевел "I thought Carla was nice." как "Мне показалось, что Карла милая." или "Карла мне показалась (очень) милой."

Таким образом получаются следующие возможности:

1) выражение мнения по отношению к определенному случаю в прошлом
- What did you think of the movie (we just saw)?
- I thought last night's concert was fantastic!
- I didn't think our team played all that well tonight.

2) выражение мнения по отношению к определенному случаю в настоящем (т.е., действие, которому дается оценка, еще в процессе)
- What do you think of this new restaurant? (вопрос задается во время ужина)
- I don't think you're being fair. (сказано во время какого-то обсуждения/разговора)
- I think this vacation is going to be fantastic! (сказано при самом начале отпуска, когда все только начинает обрисовываться)
- или наоборот: I don't think this is going to end well. (когда уже можно предвидеть неблагоприятный исход)

3) выражение общего мнения (сложившегося после какого-то более-менее длительного отрезка времени)
- I think Mozart is the best composer of all time.
- Do you think French is a beautiful language?
- You don't think Dave and Sarah should get married, do you?

Или вот такой "смешанный" пример:
- I think you're a reasonable person, but I thought your behavior last night was inappropriate.

(Я считаю тебя разумным человеком, но твое поведение вчера вечером мне показалось неуместным.)

Надеюсь, что это как-то помогло объяснить разницу во временах.

- Andrew : )

Reply

rcoma February 2 2015, 14:12:54 UTC
забыл сказать спасибо. прочитал давно, но не было времени сразу ответить.

спасибо.

Reply


Leave a comment

Up