Jul 20, 2011 16:28
Вопрос к неукраинской части сообщества (поискала, вроде никто не спрашивал). В только что просмотренном переводе гринготтский дракон фигурирует как "украинский железнобрюхий". Это только у нас так команда переводчиков постебалась или еще где-то?
П.С. Десять лет ждали и таки наконец СВЕРШИЛОСЬ... Снейп помыл голову. Ура, товарищи! :)
перевод
Leave a comment
Comments 22
Reply
а так он мыл сразу после каждого фильма, чтобы к следующему успевала засаливаться :D
дракона посмотрела только что в оригинале книги про чудищ и там он украинский, да
Reply
Reply
tozhe "ukrainskij"
Reply
Дело в том, что есть момент, когда Гарри Поттер попадает в воспоминания Снега, где он видит, как Дамблдор говорит, что Гарри Поттер есть один из крестражей и он должен умереть. В итоге в битве с Волан де Мортом оказывается, что бузинная палочка ему не принадлежала, принадлежала Гарри Поттеру, хэппи энд :)
Но вопрос: почему тогда Дамблдор говорил, что Гарри должен умереть? Ведь он мог сказать, что ему достаточно уничтожить все остальные крестражи. В общем я запуталась.
Reply
Reply
...И отныне знает всякий,
Вплоть до хагридской собаки:
И директор, и лесник,
Знает каждый ученик,
Рейвенкло и Гриффиндор,
Хаффлпафф - и тот допер
(Я молчу про Слизерин),
Что профессор Снейп - блондин!
Reply
Reply
Leave a comment