Jul 20, 2011 16:28
Вопрос к неукраинской части сообщества (поискала, вроде никто не спрашивал). В только что просмотренном переводе гринготтский дракон фигурирует как "украинский железнобрюхий". Это только у нас так команда переводчиков постебалась или еще где-то?
П.С. Десять лет ждали и таки наконец СВЕРШИЛОСЬ... Снейп помыл голову. Ура, товарищи! :)
перевод