(Untitled)

Oct 25, 2010 01:43

Решила перечитать "ГП и ОФ" на русском, дошла до момента, где Дамблдор рассказывает Гарри о пророчестве и Волдеморте, и увидела там такую фразу: "Пока ты называешь своим домом тот, где обитают кровные родственники твоей матери, Волан-де-Морт не причинит тебе вреда - он не может даже пальцем тебя тронуть". Почувствовала какую-то нестыковку - к чему ( Read more... )

перевод, ГПиОФ (HP&tOotP)

Leave a comment

Comments 27

 deedeeiw October 31 2010, 03:20:42 UTC
Ну наконец то погодка хорошая, последние тепленькие дни проходя, недавно казалось бы лето, а тут на тебе уже до Нового Года совсем немного осталось.

Reply


a_merikos November 15 2010, 15:22:30 UTC
Все объяснения в конце седьмой книги.

Reply

w_y_i_a_n November 15 2010, 19:09:37 UTC
да я хорошо знаю сюжет. просто в данном случае меня интересовал неправильный перевод.

Reply


lakusek December 24 2010, 06:02:01 UTC

Leave a comment

Up