Ожидается ли перевод 7 книги от Марии Спивак?

Mar 04, 2008 04:18

Приветствую, уважаемые участники сообщества!

Read more... )

перевод, где достать

Leave a comment

Comments 64

stitching_joker March 4 2008, 23:55:04 UTC
Так, вынуждена объясниться. Меня спросили, почему имена в переводе не такие, как у Спивак. Ребята, я не в курсе, честно. Мне этот перевод прислали как еёйный. Но... просто я уже столько разных вариантов имен встречала, что заглотила, даже не задумываясь, почему Снейпа зовут не Злеем. Похоже, это все-таки не ее перевод. Приношу всем извинения. Но и не Росмэновский точно.

Reply

aganel March 5 2008, 00:38:32 UTC
Ничего страшного, ожидание продолжается, значит :)
Однако, любопытно, чей это перевод.

Reply

garm_fenrir March 5 2008, 06:39:41 UTC
Можно мне тоже кто-нидудь вышлет? shpunia собака yandex.ru
Есть товарищи которые в переводе Спивак спецально меняют имена на привычные))))

Reply

stitching_joker March 5 2008, 10:16:53 UTC
Можно, конечно.

Reply


stitching_joker March 6 2008, 13:24:57 UTC
Еще одно уточнение: по словам vedana_ua, тот перевод, что у меня - это перевод от Potter's Army.

Reply

kenga_and_roo March 6 2008, 19:16:49 UTC
мои слова присоединяются - в тексте время от времени вставка:
© Данный текст был наглым образом сворован у команды переводчиков Potter's Army на стадии доработки. Ловите жуликов, позор!
перевод, кстати, жутчайший, и пропущены куски текста - например, глава 33 (это из того, что сразу заметно, наверняка есть и еще)

Reply

stitching_joker March 6 2008, 19:28:20 UTC
Я оттуда читала только самое начало - потому что решила сначала прочитать 5-6 книги в переводе Спивак (были не читаны, потому что до последнего момента не было 5-й, а я хотела читать подряд). Поэтому я и была не в курсе. Ну дезориентировали меня....

Reply

kenga_and_roo March 6 2008, 20:29:17 UTC
Да я не в претензии к вам, информирую просто:)
Если вы другого варианта на читали, то этот читать сильно не советую - из-за пропущенных кусков вся книга у меня вызвала... как бы культурно сказать... легкое недоумение. После того, как на каком-то форуме встретила пересказ 33й главы, все стало гораздо понятнее.

Reply


Перевод М. Спивак psychoanalyst January 22 2009, 15:16:30 UTC
Недавно вновь открылся сайт НИИ Гарри Поттер http://www.harrypotter.isgreat.org/ . Если перевод седьмой книги от Марии Спивак появится, он должен появиться там.

Reply

Re: Перевод М. Спивак gentlemenka January 22 2009, 15:24:13 UTC
спасибо за инфу!

Reply

Re: Перевод М. Спивак aganel January 22 2009, 20:02:36 UTC
Спасибо. Очень надеюсь, что появится.

Reply

crazyserg May 13 2012, 10:49:05 UTC
Да, да. Зависал я на этом сайте. Это было ожидание чуда. Впрочем, как и сейчас. Перевод уже есть и находится в стадии вычитки. Но, есть одно НО. Почему-то этот сайт сейчас недоступен:( И непонятно уже есть готовый перевод или нет?

Reply


Leave a comment

Up