Одежда для младенцев

May 03, 2013 16:30

Иллюстрированный мини-словарик

Нужна помощь с русским, английским, французским.
Read more... )

01-03 месяца, 09-12 месяцев, одежда, 03-06 месяцев, 06-09 месяцев

Leave a comment

Comments 39

darkikrya May 3 2013, 14:36:55 UTC
N 2. С короткими рукавами и короткими штанишками playsuit , тоже самое но с длинными sleepsuit

Reply

ozozo May 3 2013, 16:10:54 UTC
записала, спасибо )

Reply

darkikrya May 3 2013, 17:56:54 UTC
n 3 как раз sleepsuit
n 5 snowsuit
n6 pants, trousers
n7-n8 sleeping bag
n 11 bib
про шапки отдельного слова для каждого не встречала, все hat

Reply

ozozo May 3 2013, 18:04:01 UTC
супер, ща всё запишу

Reply


bell4onok_13 May 3 2013, 14:43:42 UTC
Песочник по англ. Romper или Creeper

... )

Reply

ozozo May 3 2013, 16:11:14 UTC
записато!

Reply


chay_s_molokom May 3 2013, 15:15:35 UTC
4 по-русски ползунки мне кажется)

Reply

ozozo May 3 2013, 16:11:34 UTC
спасибо, записала :)

Reply


bell4onok_13 May 3 2013, 15:47:43 UTC
3. Англ: jumpsuit или sleep&play

Reply

lerchia May 3 2013, 16:02:47 UTC
Прекрасная идея!! Спасибо большое! А шапочка с узелком в моем детстве именовалась редиской:)) Так умилилась, глядя на нее:))

А вот вопрос по существу: ползунки на лямках и ползунки, которые как штаны, сшитые с носками, в одну категорию пойдут? Или может, их разделить на две группы7

Reply

ozozo May 3 2013, 16:04:55 UTC
а они на русском по-разному называются?

Reply

lerchia May 3 2013, 16:19:45 UTC
Эмммм.... А вот я даже не знаю. Просто чисто визуально это вроде как немного разные штуки, и в обсуждениях списков приданного я читала, что кому-то принципиально удобнее, чтобы ползунки на лямках были, например, когда ребенок ползать начинает, а кому-то наоборот, простые ползунки позволяют проще их менять после пописов, ну и все такое. Так что я и сделала вывод, что это какие-то два разных предмета детской одежды:) Но специальных названий не знаю, к сожалению:(

Reply


lerchia May 3 2013, 16:29:03 UTC
На английский, если еще никто не перевел:
колготки - tights
носки - socks
царапки - anti-scratch mittens
платье - dress
пеленки - swaddles

Reply

ozozo May 3 2013, 16:48:06 UTC
О, отлично, записала! А толстые и тонкие пеленки - одинаково называются?

Reply

lerchia May 3 2013, 17:01:50 UTC
Не нашла разных переводов:( Видимо, одинаково...

Reply


Leave a comment

Up