Отец

Nov 28, 2008 18:52

Какова этимология слова “отец”?

Может быть, корнем стал предлог “от” (и антонимом будет “конец” - хотя ясно, что там корень не “к”).

По мнению wiederda,
Отец < *attikos на протославянском, а последнее является диминутивом от *atta, которое может ( Read more... )

баян, баба и отец, золотой фонд

Leave a comment

Comments 60

marat_n November 28 2008, 17:06:58 UTC
отец - ата.
мать - апа. =)

Reply


(The comment has been removed)

Re: На белорусском – “айцец”: arbogast November 28 2008, 17:28:34 UTC
Иногда Фасмер пишет с ошибками (напр., Riga - Ringa).

Тесть любит честь: человек с неплохими тестикулами.

Reply

Re: На белорусском – “айцец”: soft_tiger November 28 2008, 17:32:09 UTC
Именно, что "айцец". Хотя в современном белорусском эта форма более применима к служителям культа. В отношении родителя наиболее употребляемый вариант - "бацька".
P.S. "Оцец" - это что-то странное, как белорус вам говорю.

Reply

(The comment has been removed)


ferneregenbogen November 28 2008, 17:26:47 UTC
а какова связь между тестем и яйцами?
Слово ТЕСТЬ происходит от латинского "тестикулы" или от русского блюда "яйца в тесте"? ;))

Reply

arbogast November 28 2008, 17:30:38 UTC
Имел в виду тестикулы и тестостерон.

Reply

provocateur_b November 29 2008, 16:09:54 UTC
а теща? от тети или тоже от яиц?

Reply

arbogast November 29 2008, 16:15:35 UTC
Тёща от тестя недалеко падает.

Reply


mambaram November 28 2008, 17:36:16 UTC
:%;:*:)*(, простите за выражение.
Как вы думаете, а может быть здесь прямая связь с немецким "фатер"?

Reply

arbogast November 28 2008, 17:57:32 UTC
Фатера я склонен соотносить с батьком, но специалисты говорят, фатеру у нас соответствует стрый.

Интересно, почему на украинском отец - "отець, панотець", а отчим - "вітчим"?

Reply

(The comment has been removed)

Re: отец - "отець, панотець", а отчим - "вітчим"? arbogast November 28 2008, 18:17:59 UTC
Отчим на белорусском - айчым. На украинском - вітчим: думаю, врос предлог "від" (от).
Но что вросло в белорусский вариант: то же "яйка" (яйцо), "вой" (воин), "вуй" (брат матери)?

Reply


a_pereswet November 28 2008, 22:17:54 UTC
Всё очень просто: "отец" - тот, кто о(ис)тёк во время соответствующего коитуса. Из того же, что "истец". Только этот - "из" - просто истекает, а тот - ещё и о-текает. То есть тот же "ис" - но с последствиями. А wiederda - известный шутник.

Reply

(The comment has been removed)

a_pereswet November 29 2008, 08:04:26 UTC
Mais mois!

Reply

arbogast November 29 2008, 10:10:33 UTC
Вы, наверное, судите по своему диалектному "отёк" (отец). Но если от глагола "течь", "истечь в решающее время" - почему тогда остаётся однокоренным "отчим"?

Reply


Leave a comment

Up