В петровское и послепетровское время гражданская азбука ещё не устоялась. Само сохранение «и» было под вопросом. Определённых правил ещё не было; они более или менее стали складываться только в конце XVIII века.
В этом тексте «и» используется в начале и конце слова.
Условные конвенции - может быть. Но там, где произношение различалось, правила вполне были. Та же ять писалась вполне чётко, или "о" в безударной позиции. И вообще, текст вполне читабелен и не производит впечатление написанного "абы как". Поэтому мне странно было бы предположить, что и/і писались хаотично, как наборщику под руку попали.
В явном виде тогдашних правил не попадалось. Эмпирически такое прослеживается (поглядываю на многочисленные картинки в книге В. В. Данилевского "Русская техническая литература первой четверти XVIII века", 1954): 1) стандартная ц.-сл. система: в славянских словах "i" перед гласными и "й", также в "мiръ" и "вiно"; в греческих (и заимствованных через греческий) обычно "и" на месте эты, "i" на месте иоты и диграфов; в латинских "i"; в некоторых ранних украинских изданиях к тому же различают "i" с точками (перед гласными) и без точек (перед согласными); 2) самые первые книги гражданкой: только "i"; 3) чуть позже (как на картинке): в начале и конце слова "и" (из эстетических соображений, видать); также при двух "и" рядом -- "iи"; 4) еще позже: близко к ц.-сл. системе, но сперва без буквы "й"; 5) в середине 1730-х узаконена стандартная дореволюционная система.
Варианты 2-3-4 к тому же часто сосуществуют и смешиваются (т. е. может быть в целом похоже на один из них, но порой проскальзывают написания и из другого).
Кстати, а какая первая печатная книга на русском языке была издана в России? На сайте РГБ, вроде, самая ранняя датируется 1708 годом: http://dlib.rsl.ru/01003341376
...и мертвого мужика не видал, и не ведает, что ратное дело за зверь...
...А какая великая шкота чинится на походех от салдат и от блядей и от робят котории государей своих земли и государьства пустошат...
...А хто государя своего и смотрового комисара гораздо обманути умеет и таким штукам горазд, и тот ныне лутчей воин и разумной муж...
...И то есть правда, и та рота гораздо устроена, когда капитан печется о своих салдатех, а порутчик мудр и разумен, а прапорщик весел и смел, да три тщательные сержанты...
Comments 8
В этом тексте «и» используется в начале и конце слова.
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
1) стандартная ц.-сл. система: в славянских словах "i" перед гласными и "й", также в "мiръ" и "вiно"; в греческих (и заимствованных через греческий) обычно "и" на месте эты, "i" на месте иоты и диграфов; в латинских "i"; в некоторых ранних украинских изданиях к тому же различают "i" с точками (перед гласными) и без точек (перед согласными);
2) самые первые книги гражданкой: только "i";
3) чуть позже (как на картинке): в начале и конце слова "и" (из эстетических соображений, видать); также при двух "и" рядом -- "iи";
4) еще позже: близко к ц.-сл. системе, но сперва без буквы "й";
5) в середине 1730-х узаконена стандартная дореволюционная система.
Варианты 2-3-4 к тому же часто сосуществуют и смешиваются (т. е. может быть в целом похоже на один из них, но порой проскальзывают написания и из другого).
Reply
Reply
А если только о языке говорить, то, наверное, вот эта 1647 года: http://www.runivers.ru/lib/book4522/53949/
...и мертвого мужика не видал, и не ведает, что ратное дело за зверь...
...А какая великая шкота чинится на походех от салдат и от блядей и от робят котории государей своих земли и государьства пустошат...
...А хто государя своего и смотрового комисара гораздо обманути умеет и таким штукам горазд, и тот ныне лутчей воин и разумной муж...
...И то есть правда, и та рота гораздо устроена, когда капитан печется о своих салдатех, а порутчик мудр и разумен, а прапорщик весел и смел, да три тщательные сержанты...
Reply
Leave a comment