Синта

Feb 19, 2015 09:03


סינטה (синта) -  на иврите часть тела коровы (по-русски оковалок). Откуда?
Я думал - общеизвестное международное слово, а оказывается, нет. Очевидно, заимствование, но я не нашел, откуда.

еда

Leave a comment

Comments 3

alon_68 February 19 2015, 07:36:41 UTC
Moderatorial:

Добавьте, пожалуйста, заголовок.

Reply


schasvirnus February 19 2015, 09:33:18 UTC
Полагаю, что это искажение от английского sirloin, обозначающего то же самое.

http://en.wikipedia.org/wiki/Sirloin_steak

Reply

idelsong February 19 2015, 09:42:20 UTC
Нет, мы уже нашли в параллельном обсуждении , что это от испанского cinta (лента) в выражении cinta de lomo. По-испански, похоже, оно в основном (или всегда) применяется не к говядине, а к свинине.

Reply


Leave a comment

Up