Тот, кто переведет этот текст, узнает ответ. И, надеюсь, сообщит его публике.
La. wossoras menesis ‘junius’, lie. vasãris ‘Februar’. Semantiniais sumetimais la. mėnesio pavadinimą reikia laikyti vėlyvu dariniu iš la. vasara ‘Sommer’, o lie. žodis - senesnės kilmės (jis vartojamas jau senuosiuose raštuose). Dabartinėje lie. kalboje [148] vasãris reiškia ‘antrąjį metų mėnesį’, bet kai kas (Hofmanas) mano, kad senesnė žodžio reikšmė yra ‘Januar’. Lie. vãsara (vasarà) - senasis ide. terminas ‘pavasariui’ vadinti, o jo reikšmę ‘Sommer’ reikia laikyti antrine. Lie. vasãris, būdamas izoliuotas terminas, galėjo išlaikyti senąją pirminę reikšmę. Vasãris ir vãsara - tos pačios šaknies giminingi žodžiai, - tai rodo ir žem. vaseris, ir s. lie. wasera.
Ла. wossoras menesis ‘junius’, лит. vasãris ‘Februar’. Из семантических сооброжений ла. название месяца нужно считать более поздним производным из ла. vasara ‘Sommer’, а лит. слово - более старого произхождения (оно употребляемо уже в старых писаниях). В сегоднешнем лит. языке [148] vasãris означает ‘второй месяц года, но некоторые (Hofman) считают, что более старое значение слова ‘Januar’. Лит. vãsara (vasarà) - старый ide. термин для обозночения ‘весны’, а его значение ‘Sommer’ нужно считать вторичным. Лит. vasãris как изолированный термин мог удержать старое первичное название. Vasãris и vãsara - родственные слова с тем же корнем, - это показывает и жем. vaseris, и с. лит. wasera.
Ага, спасибо, то-то я ничего не смог разобрать по-литовски, если и по-русски-то с пятого раза уразумел. То есть все-таки литовский февраль - предвесенник?
Comments 27
La. wossoras menesis ‘junius’, lie. vasãris ‘Februar’. Semantiniais sumetimais la. mėnesio pavadinimą reikia laikyti vėlyvu dariniu iš la. vasara ‘Sommer’, o lie. žodis - senesnės kilmės (jis vartojamas jau senuosiuose raštuose). Dabartinėje lie. kalboje [148] vasãris reiškia ‘antrąjį metų mėnesį’, bet kai kas (Hofmanas) mano, kad senesnė žodžio reikšmė yra ‘Januar’. Lie. vãsara (vasarà) - senasis ide. terminas ‘pavasariui’ vadinti, o jo reikšmę ‘Sommer’ reikia laikyti antrine. Lie. vasãris, būdamas izoliuotas terminas, galėjo išlaikyti senąją pirminę reikšmę. Vasãris ir vãsara - tos pačios šaknies giminingi žodžiai, - tai rodo ir žem. vaseris, ir s. lie. wasera.
http://etimologija.baltnexus.lt/?w=vasaris
Reply
Ла. wossoras menesis ‘junius’, лит. vasãris ‘Februar’. Из семантических сооброжений ла. название месяца нужно считать более поздним производным из ла. vasara ‘Sommer’, а лит. слово - более старого произхождения (оно употребляемо уже в старых писаниях). В сегоднешнем лит. языке [148] vasãris означает ‘второй месяц года, но некоторые (Hofman) считают, что более старое значение слова ‘Januar’. Лит. vãsara (vasarà) - старый ide. термин для обозночения ‘весны’, а его значение ‘Sommer’ нужно считать вторичным. Лит. vasãris как изолированный термин мог удержать старое первичное название. Vasãris и vãsara - родственные слова с тем же корнем, - это показывает и жем. vaseris, и с. лит. wasera.
Reply
То есть все-таки литовский февраль - предвесенник?
Reply
Leave a comment