Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
bangor_flying
in
ru_etymology
Занятное из испанского словаря
Apr 16, 2011 09:06
tatarabuelo - прадед
tataradeudo - предок
tataranieto - правнук
Есть какие-нибудь идеи по этому поводу ? :)
исп.
Leave a comment
Comments 7
spamsink
April 16 2011, 03:11:37 UTC
Какие-нибудь есть:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=326721
Reply
bangor_flying
April 16 2011, 03:19:12 UTC
Большое спасибо
Вообще я почему-то уверен, что если бы фильмы и книги с испанского переводило столько же горе-переводчиков, сколько дал англо-русский перевод, вместе с другими легендарными ляпами появился бы и "татарский дедушка" :)
Reply
bangor_flying
April 16 2011, 03:23:00 UTC
таки да, простой поиск показывает, что кое-кто на это действительно повелся, в том числе сам Академик Фоменко с компанией
Reply
spamsink
April 16 2011, 03:33:17 UTC
На татарского дедушку? Ему как раз на подобное и вестись, все логично.
Reply
keymachine
April 16 2011, 07:27:01 UTC
тра-та-та, тра-та-та, поймал дедушка кота.
Reply
evgenivs
April 16 2011, 10:04:33 UTC
а как с испанского переводится "son cosas de la vida"?
Reply
riazhenka
April 16 2011, 14:20:40 UTC
"Дело житейское". А при чем тут это?
Reply
Leave a comment
Up
Comments 7
Reply
Вообще я почему-то уверен, что если бы фильмы и книги с испанского переводило столько же горе-переводчиков, сколько дал англо-русский перевод, вместе с другими легендарными ляпами появился бы и "татарский дедушка" :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment