Оригинал взят у
danguole в
Какие носители - такая и культура. Детская порнография как литературный прием Случилось мне сегодня в сообществе chto-chitat вступить в спор, касающийся книги Норы Галь "Слово живое и мёртвое". (Нора Галь - это выдающийся отечественный переводчик, "мама" "Маленького принца" Сент-Экзюпери, автор многочисленных переводов зарубежных
(
Read more... )
Comments 11
PS С большим удовольсвием перечитал отрычвочек, спасибо большое. Не умерла все же проза
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Елизаров это новый Гоголь не меньше
Reply
До сих пор очень положительно относился к Елизарову, прочитав его Пастернака. А теперь и не знаю.
Reply
(The comment has been removed)
Интересно, а что вы думаете про жертвоприношение Исаака? Можно предположить, что очень поверхностно.
Reply
(The comment has been removed)
Leave a comment