Какие носители - такая и культура. Детская порнография как литературный прием

Mar 25, 2012 21:34


Оригинал взят у danguole в Какие носители - такая и культура. Детская порнография как литературный прием

Случилось мне сегодня в сообществе chto-chitat вступить в спор, касающийся книги Норы Галь "Слово живое и мёртвое". (Нора Галь - это выдающийся отечественный переводчик, "мама" "Маленького принца" Сент-Экзюпери, автор многочисленных переводов зарубежных ( Read more... )

чужое мнение

Leave a comment

eexistt March 29 2012, 17:35:48 UTC
Честно говоря, крайне неприятный отрывок. Зачем такое писать, зачем?
До сих пор очень положительно относился к Елизарову, прочитав его Пастернака. А теперь и не знаю.

Reply

(The comment has been removed)

eexistt May 22 2012, 17:04:26 UTC
Хм. О чем это вы.

Интересно, а что вы думаете про жертвоприношение Исаака? Можно предположить, что очень поверхностно.

Reply

(The comment has been removed)

eexistt May 23 2012, 14:02:58 UTC
Решил. Т.к. вы ответили на мой комментарий.

Reply

(The comment has been removed)

eexistt May 23 2012, 15:31:28 UTC
Ясно.

/ Зачем читать?/
Думаю некоторые вещи читать вредно. Лично мне например. Мне не интересно что делается в голове у маньяка, шизофреника, педофила и др. болеющих. Мне и своих болячек хватает.

Поэтому это полезно читать тем у кого своих болячек, как им кажется недостаточно.

Reply

(The comment has been removed)

eexistt May 23 2012, 19:03:48 UTC
Думаю да, не просто.
Подход чисто индивидуальный...

Думаю, если описание "болячки" происходит в контексте дальнейшего исцеления "болящего", произведение будет нести полезность.
Если же описание "болячки" преследует цель шокировать, только ради привлечения внимания, то это лажа. Не конструктивно. Бесполезная трата времени. (Как по мне.)

Reply


Leave a comment

Up