Leave a comment

Comments 11

identi_ty June 25 2012, 19:28:07 UTC
Честно пытаюсь прочесть "Годы, люди, жизнь", и, несмотря на талантливое изложение, легкий слог и занимательность сюжета, мучаюсь вместе с Ильей Григорьевичем, пытающимся соединить несоединимое. Трудно говорить полуправду, не получается, особенно у одаренного человека. Спасибо огромное за интересную статью, вот уж, дорога ложка к обеду:)

Reply


wild_boris June 26 2012, 09:05:24 UTC
В истории останется только его призыв "Убей немца!", благословивший все эксцессы в Восточной Пруссии.
Еврейский фашист.

Reply

Спасибо, что раскрыли мне глаза vk_61 June 29 2012, 10:02:17 UTC
Ой, как Вы таки правы Борис! Все эксцессы в Восточной Пруссии он и организовал. И как женщин немецких насиловать в "Правде" инструктировал. И Холокост тоже он. И часовню он развалил. Спасибо за правду!

Reply


shveytsar anonymous June 27 2012, 08:57:56 UTC
Писатель, казалось бы, должен быть интересен и БЕЗ биографии, БЕЗ общественной деятельности, интересен ТОЛЬКО написанным, но, учитывая, что прошлый век породил в литературе феномен "синтетического подхода"- когда читают именно потому, что сам писатель интересен, ярок, обаятелен как личность, биография его увлекательна и пр, книги Ильи Эренбурга действительно могут вернуться. " Буря" - роман, вполне достойный современных премий, а «Необычайные похождения Хулио Хуренито» интересны были и вне премиального и даже биогарфического контекста, просто как текст =)))

Reply


Вопрос vk_61 June 29 2012, 09:52:08 UTC
Дима, Вы ведь не израильский еврей, а тексты и Вас не выдающиеся. В чем дело?

Reply


tantalus2 December 27 2014, 00:24:10 UTC
- Кто бы мог подумать, что "Трест Д.Е." станет столь актуален сегодня. Особенно, вот это:

"Русские подходят к германской пустыне, - сказал капитан Лебаз. - Они кричат нечто странное: «Даешь Европу», - и не боятся ничего, вы меня слышите, абсолютно ничего. Двадцать восемь центрифуг погибло. Они хотят пройти пустыню и ворваться во Францию.
Отойдя от аппарата, господин Феликс Брандево вызвал лучшего знатока русской литературы академика Делена.
- Как перевести «Даешь Европу»? - спросил г-н Феликс Брандево.
- Это непереводимо, - ответил академик. - Это неблагозвучно, это невежливо и, главное, это очень неприятно. Я вам желаю, дорогой министр, никогда не услышать этих слов."

Reply


Leave a comment

Up