В лондонском журнале "Досье на цензуру", №8, сентябрь 1986 года (
Index on Censorship, Volume: 15 issue: 8, September 1, 1986), были опубликованы два рассказа Шаламова в переводе на английский и с вступительной статьей
Роберта Чандлера - "Утка" и "Чужой хлеб". Первый взят из лондонского (1978), второй - из парижского ("Воскрешение лиственницы", 1985) русских сборников. Чандлер пишет, что недостаточная известность Шаламова на Западе вызвана предпочтением читателя солженицынского документализма в обращении с такой ужасной темой как лагеря ее эстетизации, превращению в материал для искусства, то есть в художественную литературу. Ирония судьбы в том, что сам Шаламов, как известно, всячески дистанцировался от "литературы", противопоставляя ей свою "новую прозу", "пережитую как документ" и отмеченную всеми его сомнительными достоинствами.
Иллюстрации Роберта Янга. С сайта журнала.