У Шаламова нет такого рассказа, верно? Не знаю. Вот что пишет он сам в письме к Сиротинской от <1971> года, которое та публиковала как эссе под условным названием [О моей прозе]. Кстати, почему год написания в угловых скобках? Сиротинская что, не уверена в датировке письма настолько, что заключает в угловые скобки даже год написания? Итак, вот что пишет Шаламов:
"«Колымские рассказы» - вне искусства, и все же они обладают художественной и документальной силой одновременно. Познавательная часть - дело десятое, для автора, во всяком случае. Познавательность, ценность ее - это как бы сама разумеющаяся важность и новизна. Даже в познавательной части «Колымских рассказов» - новая запись русской истории, самых скрытых и страшных страниц - от Антонова до
Савинкова - от «Эха в горах» до «Исландской саги»".
"Это в горах" - рассказ, входящий - и включенный самим Шаламовым в середине шестидесятых годов - в сборник "Артист лопаты", то есть в цикл "колымских рассказов", хотя тематика его "вишерская" - дело происходит в новоиспеченном лагере Вишера, только что выделившемся из системы Соловецких лагерей (СЛОН) в "самостоятельный важный лагерь на Северном Урале". Герой рассказа - заключенный Михаил Степанович Степанов, некогда командир Красной Армии, отпустивший из плена эсэра-сокамерника по Шлиссельбургу Антонова, предводителя антибольшевисткого восстания на Тамбовщине. Не знаю, насколько все это правда, наверное, художественная литература.
В "Новой книге", 2004, в ссылке к приведенному выше отрывку из письма Шаламова Сиротинская поясняет: "Рассказы В. Т. Шаламова. Второй рассказ остался в набросках".
Но это поздняя запись. В ссылке к тому же отрывку из того же письма, опубликованного как эссе [О моей прозе] в журнале Новый мир, №12, 1989, Сиротинская пишет: "Рассказы В. Т. Шаламова об А. Антонове, руководителе крестьянского восстания в Тамбовской губернии, и о Б. Савинкове".
Значит, рассказ есть, хотя, как выясняется, и в набросках. Ну и прекрасно, опубликуйте наброски. Рассказ "У Флора и Лавра" даже как наброски нигде не упоминался. Мало ли рассказов Шаламова выглядят как наброски. Один из его принципов, как известно - никакой правки. Даже слова оставлял недописанными. Опубликуйте же, наконец, тексты! Тексты-то опубликуйте, а читатель пусть смотрит, что там наброски, а что готовое. И филологи заодно выскажутся, когда тексты-то увидят своими глазами.
Ну вот. Что еще сказать... Могу сказать, что примерно знаю содержание рассказа. Содержание таково: кто-то из заключенных, по всей вероятности, бывших латышских стрелков, на смертном одре рассказывает Шаламову (или нарратору) правду, а именно - как звери-чекисты инсценировали самоубийство Савинкова, выбросив его в тюрьме в пролет лестницы. Не знаю, правда это или очередная былина, но хотелось бы почитать, что там у Шаламова о "самых скрытых и страшных страницах русской истории". Тем более что история даже не русская, а исландская. Ну найдите тогда переводчика с исландского. Со смерти Шаламова прошло больше тридцати лет, сделайте же, наконец, доступными для читателя все его тексты, стражи наследия!