Officially crazy and other good things

Mar 16, 2006 05:57

So I am. It's not even 6 a.m. and I'm actually up and (nearly) awake and seriously considering on getting dressed and standing in a queue in front of a bookstore to be among the first to get my copy of a new Finnish translation of Harry Potter. Why then did I stay up late and watched the Finland episode of Conan O'Brien? Why ( Read more... )

icons, personal, jason isaacs, harry potter, lj

Leave a comment

Comments 22

twindouble March 16 2006, 06:07:37 UTC
Oh! 104? Dear me! It seems so! How nice. Now I have 20 slots free!

Reply


sunnan_moon March 16 2006, 08:28:46 UTC
Why is he wearing black? Is he trying to make me insane? He's trying to make me insane. I'm supposed to be reading to the exam and now I'm just thinking about - ahem - something else...

Reply

rowanna73 March 16 2006, 08:56:08 UTC
I'm so glad we can discuss this and all other similarly important issues live in only a week! Downloaded the Brotherhood picture package and went through the pics. Oh. My. God. Luckily I have nothing important to do but be a pain in the ass all day and bug my flist with my brainless postings.

Reply

sunnan_moon March 16 2006, 09:26:35 UTC
*giggle* Me too!

Thank heavens, I can forget all about TQM, BSC and leadership and other tomorrow and concentrate to Jason! Though, I've spend the morning in the "coffee mug" and sighing how on earth I have managed to produce such crap... Are you sure you wanna read/see them?

Reply

rowanna73 March 16 2006, 09:38:15 UTC
I'm positive! At least I can give constructive criticism, if you want? You should don't want to see the fanficcish crap I've created... ;)

Reply


misscam March 16 2006, 14:17:57 UTC
You only got the translation now? Wow, we got the Norwegian one three months later. They paid the translator extra to work fast like whoa, since it's so popular.

Reply

yavannie77 March 16 2006, 14:24:47 UTC
I don't think the Finnish translator would've wanted to speed up her work in any case. She is really meticulous and the translations are spot-on excellent (as a Finnish teacher I'm always ready to pimp the Finnish translations!) and she seems to prefer working at her own pace. Which, naturally is fine for us capable of reading the book in English, but the kids have had quite a wait...

Reply

misscam March 16 2006, 14:48:12 UTC
I must admit I haven't read the Norwegian translations, but I know they've been put worth as fairly good. But everyone works at their own pace and all, and yay on the Finnish publishers for going with quality over speed.

Reply

rowanna73 March 16 2006, 14:42:33 UTC
Exactly what yavannie77 said. I don't know about the quality about other translations but the Finnish one is excellent and widely recognized as such. And since the reading in English part is no problem for myself, I don't care how long the translator wants to work, as long as the end result is good. :)

Reply


Leave a comment

Up