Из журнала "Столичное образование". Окончание. Как и во всех случаях с арабскими словами я бы не справился без помощи
verych Мы снова говорим об арабских заимствованиях в русском языке. Мы не будем рассматривать слова, арабское происхождение которых более или менее очевидно, такие как эмир, халиф, гарем, ислам, шариат, мечеть. Обратимся к таким словам,
(
Read more... )
Верыч, кстати, у меня офтопичный вопрос (полагаю, Максим простит).
Прочитал тут вот что:
+++
Одной и той же вещи, проявившей новое качество в каком-либо отношении, давалось новое обозначение. В санскрите, например, имеется 35 названий огня, 34 - воды, 37 - солнца, 20 -луны и т. д. В арабском языке лев имеет 500 названий, верблюд - 5744.
+++
Тут ссылаются на некоего Хаммера, который-де исследовал все 5744 варианта верблюда.
То есть "лев" = "аслан" -- это лишь один из 500? Правда ли это? Или очередная эскимосско-уорфовская urban legend?
Reply
Другое дело, что часть этих названий - метонимический перенос каких-то качеств, прилагательных. Как 100 имен Аллаха - это на самом деле 100 его качеств.
Reply
было бы :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment