Песня арабского гостя (III)

Oct 20, 2006 02:43

Из журнала "Столичное образование". Окончание. Как и во всех случаях с арабскими словами я бы не справился без помощи verych

Мы снова говорим об арабских заимствованиях в русском языке. Мы не будем рассматривать слова, арабское происхождение которых более или менее очевидно, такие как эмир, халиф, гарем, ислам, шариат, мечеть. Обратимся к таким словам, ( Read more... )

opus

Leave a comment

arno1251 October 20 2006, 09:18:27 UTC
Спасибо. А для "аль-каида" в тексте не было бы уместнее "q" вместо "k"?

Верыч, кстати, у меня офтопичный вопрос (полагаю, Максим простит).
Прочитал тут вот что:
+++
Одной и той же вещи, проявившей новое качество в каком-либо отношении, давалось новое обозначение. В санскрите, например, имеется 35 названий огня, 34 - воды, 37 - солнца, 20 -луны и т. д. В арабском языке лев имеет 500 названий, верблюд - 5744.
+++
Тут ссылаются на некоего Хаммера, который-де исследовал все 5744 варианта верблюда.
То есть "лев" = "аслан" -- это лишь один из 500? Правда ли это? Или очередная эскимосско-уорфовская urban legend?

Reply

verych October 20 2006, 10:03:16 UTC
Я про точные цифры не знаю, но для арабского языка действительно характерна чрезвычайно развитая синонимия. Особенно известны лев, верблюд и меч. (Основное слово для льва вообще-то "асад", а "аслан" вообще не по-арабски, а по-турецки, вроде бы это слово есть почти во всех алтайских языках, но тут лучше уточнить. Возможно, что это слово когда-нибудь использовалось в арабском как заимствование, но я об этом ничего не знаю и в словарях найти не могу).
Другое дело, что часть этих названий - метонимический перенос каких-то качеств, прилагательных. Как 100 имен Аллаха - это на самом деле 100 его качеств.

Reply

verych October 20 2006, 10:04:15 UTC
> А для "аль-каида" в тексте не было бы уместнее "q" вместо "k"?
было бы :)

Reply

rousseau October 20 2006, 22:04:36 UTC
Для санскрита точно харатерна такая обильная синонимия. Помню, читал словарь Кочергиной подрядл, когда писал дипломную работу. Для слов типа "солнце", "луна", "слон" явно есть за два десятка вариантов. Стилистика требовала. Правда, надо учитывать, что всегда есть основное слово и синонимы к нему, употребляющиеся авторами, чтобы разнообразить язык. При этом синонимы, чаще всего, это какие-нибудь описательные сложные слова ( ... )

Reply

arno1251 October 21 2006, 04:49:14 UTC
Последняя фраза просто убила :))

Reply


Leave a comment

Up