Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
vinitski
in
rostov_don
Велик и могуч русский язык
Aug 08, 2013 18:33
(
Read more...
)
разное
,
aнтикафе
,
фото
,
мы с ростова
Leave a comment
Comments 33
Next
melnikof
August 8 2013, 15:02:52 UTC
меньше надо побуржуазным заведениям ходить, а больше по митингам и забастовкам!
Reply
vinitski
August 8 2013, 15:09:41 UTC
Я в такие места точно не пойду, а забастовщиков я в Ростове, отродясь не видел! :)
Reply
lugerp08
August 8 2013, 15:31:47 UTC
Плато -блюдо. В чем проблема?
Reply
nokachi
August 8 2013, 16:02:40 UTC
Большой толковый словарь
ПЛАТО, неизм.; ср. [франц. plateau]
Возвышенная равнина, ограниченная чётко выраженными уступами, крутыми склонами. Высокое п. Спускаться с п.
Подозреваю что не осилили перевод слова plate (тарелка). Проблема, понятное дело, в образовании.
Reply
lugerp08
August 8 2013, 16:12:48 UTC
Plato -испанский : тарелка, блюдо, и тоже равнина. Я вижу средиземноморские блюда, и то что их назвали плато нормально.
Reply
vinitski
August 8 2013, 18:55:58 UTC
Вы видели, что в заголовке речь идёт о русском языке? :)
Reply
Thread 15
down_de
August 8 2013, 16:27:56 UTC
"Плато из мехилонесов и камаронесов" было бы круче..
Reply
khazhintsev
August 8 2013, 17:25:04 UTC
"Миска с рыбой"
Reply
dr_gonso
August 8 2013, 17:27:39 UTC
Тсссс! Это знают только образованные люди! Не палите контору! ))))))
Reply
prizident
August 8 2013, 18:22:27 UTC
нет ничего криминального давать блюдам подобные названия. другое дело что если оно действительно произошло от испанского "плато", то тогда выглядит немного глупо, но не более.
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 33
Reply
Reply
Reply
ПЛАТО, неизм.; ср. [франц. plateau]
Возвышенная равнина, ограниченная чётко выраженными уступами, крутыми склонами. Высокое п. Спускаться с п.
Подозреваю что не осилили перевод слова plate (тарелка). Проблема, понятное дело, в образовании.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment