Смерть князя Игоря - и вновь готские "Дерева"

Apr 27, 2013 09:08

Скажу еще несколько слов по ранее затронутой теме об идентификации летописных "древлян".

О смерти Игоря древнерусское сказание рассказывает так: «В се же лето [6453/945 г.] рекоша дружина Игореви: “отроци Свенелжи изоделися суть оружьем и порты, а мы нази; поиди, княже, с нами в дань, и да ты добудеши и мы”. И послуша их Игорь, иде в Дерева в дань ( Read more... )

песочница

Leave a comment

Comments 51

mahmut_2011 April 27 2013, 07:14:23 UTC
>>> Однако этот вопрос решается не так однозначно, о чем свидетельствует отсутствие имени Мал в словаре Н. М. Тупикова (Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных собственных имен // Записки Отделения русской и славянской археологии императорского Русского археологического общества. Т. VI. СПб., 1903).

Почему только по Тупикову? У Морошкина, например, вполне упомянуто имя "Малъ" у чехов под 1057 годом, а ещё Мало (тот же Малъ, ток с "прояснённым" Ъ) и Мала (жен.)...

Reply

sergeytsvetkov April 27 2013, 07:38:56 UTC
У чехов очень вероятно немецкое заимствование.

Reply

mahmut_2011 April 27 2013, 09:15:58 UTC
Предполагать заимствование тут совершенно излишне - у чехов в 11-12 вв вообще-то зафиксированно полно имён, образованных от кратких прилагательных, позднее многие из них заменяются уменьшительными формами по типу Мал>Малек (просто история раннесредневековой Богемии/Чехии очень неплохо задокументирована, поэтому тамошний именослов известен лучше, чем у других славян)

Reply

sergeytsvetkov April 27 2013, 10:05:24 UTC
Как раз единичный пример формы Мал под 1075 г. (интересно, кстати, кто этот человек и вообще, какой источник его упоминает) позволяет говорить о заимствовании.

Reply


az118 April 27 2013, 07:57:43 UTC
И.В. Зиньковская
РОСОМОНЫ ИОРДАНА
В СВЕТЕ ГЕРМАНСКОЙ ЭПИЧЕСКОЙ
ТРАДИЦИИ И ЭТИМОЛОГИИ
(pdf)

В историографической части статьи мы убедились, что росомоны - племя, весьма спорное в этническом отношении. Однако сопоставление степени аргументированности «роксоланской» (иранской), «росской» (славянской) и «германской» (готской, герульской, ругской, бургундской) гипотез, убеждает, что продуктивнее всего исследование проблемы росомонов можно вести на древнегерманской почве. Иначе говоря, росомонов следует искать под «готским зонтиком» (выражение Х. Станга). Название их рода отражает один из древнегерманских способов образования этнонимов. Сунильда и ее братья, вероятнее всего, носят германские имена. В отношении Сунильды это бесспорно. Оно точно соответствует готской форме sоnahildi и действительно этимологически связано с германским словом, обозначающим лебедя. Напомним, что почти такое имя Sunigild носила жена короля Одоакра из германского племени скиров (или ругов), правившего остатками Западной Римской империи столетием позже Эрманариха ( ... )

Reply


roxsalan April 28 2013, 20:02:06 UTC
Может и не к месту, но вот что вспомнилось. У Роджера из Ховедена в рассказе о мытарствах аглицкого принца Эдуарда говорится что тот после смерти отца: "бежал в королевство догов ( по другому списку - ругов), которое мы предпочитаем называть Руссией. Когда же король [этой] земли по имени Малескольд ( по другому списку - Малесклод) узнал, кто он, с честью принял его". Считается что под именем Малескольд в Англии был известен Ярослав Мудрый. Может и так, любопытно другое, что тогда означало его аглицкое имя - Малескольд? Это имя чисто британское изобретение или оно навеяно какими то русскими традициями? Ну и если разделить имя получается Мал - Аскольд. Волей неволей вспоминается Аскольд и Дир или, быть может, Дир-Аскольд.

Reply

germainn April 28 2013, 22:00:17 UTC
Малескольд (ср. англ. male "мужчина" + ceald "холодный").

Reply

roxsalan April 29 2013, 06:50:12 UTC
В латинском тексте хроники имя Малескольд - Malescoldus. Где Вы в нем увидели "ceald" не знаю. Но даже если и так. Что получается, прав Фоменко, в разных странах одни и те же правители носили разные имена. У нас Ярослав мудрый, англы его называют Малескольдом, кто то где то еще как то, а в результате множатся сущности и дублируется история. Тогда может быть и с Малом аналогичная ситуация и следует искать иной вариант его имени.

Reply

germainn April 29 2013, 18:07:18 UTC
roxsalan
Я не говорил о латинском имени. Его не существует в природе, есть латинизированное английское имя. Не думал, что придется объяснить, как образовываются из староанглийского новоанглийские и латинизированные английские имена.
От староанглийских (male "мужчина, самец" + ceald "холодный) получается новоанглийское Malescold, где ст.анг. генетив male-s + новоангл. cold. По новоанглийски cold - это холодный, ясно?

Reply


mahmut_2011 April 30 2013, 14:52:01 UTC
>>> Важные подробности добавляет Лев Диакон (вкладывая их в уста императора Иоанна Цимисхия): «Не упоминаю я уж о его [Игоря] жалкой судьбе, когда, отправившись в поход на германцев, он был взят ими в плен, привязан к стволам деревьев и разорван надвое».

А мб этот любитель античных словечек под "германами" имел ввиду "(г)ерминоссов" из Тьмуторокани (Таматархи) бывшей Ерминоссы. Например, печенежский информатор рассказал историю о тама-тархане ("начальнике тумена" Мале, правившем в славинии-пактиоте Деревах на правах вассала - то есть вполне "тархана" в представлениях кочевников) убившем вышеозначенном способом урусского кагана Ингера, а до Лёвы инфа дошла в таком виде, будто речь идёт о Таматархе-Ерминоссе и её жителях "(г)ерманах"...

Reply

sergeytsvetkov May 1 2013, 05:32:11 UTC
У Диакона русы и так начинают свои походы из "Киммерийского Боспора", т.е. из той же Тмуторокани, поэтому сомнительно, чтобы он прилагал термин "германцы" к этой местности.

В то же время терминологическая связка готы-германцы весьма устойчива в этом регионе на протяжении многих столетий.

Евнапий в V в. описывал готов так (пер. Успенского):
«Когда предводители скифских дружин, знатные по чести и по происхождению, перешли к ромэям, то… они разделились между собой на партии,… другая же (партия), руководясь германским патриотизмом и ссылаясь на секретную присягу и на тайное между германцами соглашение, стремилась всеми средствами вредить грекам…».

Германцами считали крымских готов писатели XV-XVI вв.
Вполне нормально, что между этими датами Лев Диакон также пишет "германцы", разумея крымских готов.

Reply

mahmut_2011 May 1 2013, 22:05:06 UTC
>>> У Диакона русы и так начинают свои походы из "Киммерийского Боспора", т.е. из той же Тмуторокани, поэтому сомнительно, чтобы он прилагал термин "германцы" к этой местности ( ... )

Reply


Leave a comment

Up