Очень нравятся вступительные титры у Декстера:

May 15, 2010 10:32

image Click to view



О том, как все потенциально агрессивно, опасно, завораживающе.

смотрите!

Leave a comment

Comments 18

orphelins May 15 2010, 21:09:39 UTC
Хорошие, ага. Только для сериала, наверное, длинноваты они.

А я тут опять со ссылками. Вот такой вот сайт есть: http://www.artofthetitle.com/
Там собрано довольно много клевых титров к фильмам. Я даже, было дело, пару фильмов посмотрела исключительно из-за красивых титров, которые на этом сайте увидела. Жалко только, что он сейчас редко обновляется.

Офф: долго думала, какой юзерпик к этому комментарию прикрепить, и выбрала в итоге с котом. Совсем не в тему, но в некоторых журналах они запрещены, а выгуливать-то надо.

Reply

ropoga May 16 2010, 04:11:55 UTC
Ну, таким-то котам, я думаю, рады везде :)

Для этого есть целый специальный сайт! Это же счастье. Тем более что я почему-то к не-анимированным фильмам красивые титры не помню, только к мультфильмам или сериалам. Я даже думала, что это связано с тем, что последним двум нужно как-то дополнительно оправдываться за свое существование и доказывать свою легитимность взрослой/"интеллектуальной" аудитории, а фильмы и так посмотрят... Пойду проверять сайт, в общем.

Reply

ropoga May 16 2010, 04:22:18 UTC
к слову о фильмах, смешное: я недавно попыталась посмотреть тот фильм, про который ты говорила, о встрече в поезде. открыла его на сайте, на котором обычно смотрю фильмы, начала смотреть... и чувствую, что какой-то подвох, что что-то не то - а что, сразу понять не могу. в общем, через несколько мучительных секунд раздумья до меня дошло, что фильм на немецком без субтитров. а немецкий я совсем не знаю. зато это объясняет, почему смысл диалогов от меня ускользал :)

Reply

orphelins May 16 2010, 04:31:57 UTC
Это ты про фильм Before Sunrise говоришь?
Слушай, ты точно уверена, что он весь был на немецком?
Потому что, насколько я помню, там в самом начале фильма, действительно, еще в поезде, есть сцена с актерами десятого плана - мужчина и женщина ругаются на немецком. И эта сцена идёт без перевода, потому что по замыслу главные герои должны ее услышать и ничего не понять.

Reply


klare_sicht May 16 2010, 08:16:16 UTC
ну и как, ты продвинулся дальше первой серии? :)

это каждый раз такое вступление?? ужос. оно ведь "работает" только первый раз, дальше уже скучно :) да и затянуто.

и гэрой похож на Росомаху из людей-икс, которых я так и не посмотрела ни одного фильма. не из-за Росомахи, а потому что скучно. но Росомаха бесит, да =)

Reply

ropoga May 16 2010, 18:04:25 UTC
вот и орфелинс вверху говорит, что затянуто... а я даже не заметил, я их каждый раз смотрю и мне нравится. ну по крайней мере пока %) продвинулся на четыре серии, между прочим, и намереваюсь смотреть дальше. еслы бы там еще трупы не показывали, вообще было бы хорошо.

муахаха, а я вот смотрел росомаху с капусткой! смотрение людей икс, как выяснилось, это обычный побочный эффект замужества.

Reply


Leave a comment

Up