Моделью для этого поста послужил 平賀源内 -
Хирага Гэннай (1728 - 1780 г.г.) - личность весьма разноплановая и мне очень симпатичная. Он был изобретателем и фармацевтом. А еще он зарабатывал на жизнь писательским ремеслом, при чем каким-то одним определенным жанром его писательская деятельность не ограничивалась. Довольно значительное место в его творчестве занимают произведения юмористического, а иногда и откровенно сатирического свойства. Живи он в наше время, он непременно уделял бы внимание той восхитительной ерунде, которой преисполнен этот пост.
Об этом говорили люди во всем мире, правда было это во времена, когда для использования понятия "мир" достаточно было ограничиться тем, что сейчас подразумевают под понятием "Япония". В период Эдо, когда в Японии мало чего интересного происходило (обычно ведь людям последующих поколений самым интересным кажутся всякие войны, катаклизмы и все такое прочее), поводом для разговоров людей по всему миру зачастую становились довольно странные на первый взгляд вещи. Происходило так потому что людям было скучно. Настолько скучно, что даже имеет смысл говорить о двух Япониях: исторической и воображаемой. В исторической люди жили в строгом конфуцианском обществе. Иное дело Япония воображаемая, где истерзанному монотонной повседневностью сознанию предоставлялись (и по сей день предоставляются) самые разнообразные опции для смены обстановки и мысленных приключений в мире невероятных страстей и прочей небывальщины.
Одной из подкатегорий того, что в старину становилось поводом для разговоров во всем мире были и разные необычные умения и способности других людей. Впрочем, подобные вещи привлекали и привлекают внимание обывателя не только в Японии, но и вообще по всему миру. Именно по этой причине я и написал выше "на первый взгляд довольно странные вещи". А то, знаете ли, обсуждать какие-нибудь прилипающие к телу вилки-ложки - это как бы нормально, а вот разговоры про умение человека смешно бровями двигать - признак ненормальности. Спрашивается, почему? Why? なんでだろう?
Впрочем, давайте уже закончим со вступлением и перейдем непосредственно к разговорам про смешные движения бровями и прочим вещам, про которые люди в мире любят посудачить. Как можно догадаться по картинке ниже - у нас, на самом-то деле, на очереди очередной Мо:мусу-пост, и главной его героиней будет
新垣里沙 - Ниигаки Риса, которая обязательно попала бы на гравюры Утамаро, если бы они жили в одно время.
Когда ей было 13 лет (а было это целых одиннадцать лет назад - в 2001 году) Гаки-сан в совершенстве
владела искусством комичного движения бровями. Именно этим она и занимается на представленном выше фото к вящему восторгу всех тех, кому посчастливилось сие узреть. Если бы
Hello!Project был чайным заведением прошлых времен, то несомненно брови Гаки-сан стали бы одним из факторов, привлекающих дополнительных посетителей.
Естественно, что при любви японцев к возведению любого показавшегося им интересным явления в эстетическую категорию, брови Гаки-сан не могли остаться просто бровями Гаки-сан. Это примерно как если бы
недавние внушительные носы Кабуки были бы просто примечательными актерскими носами. Подобные физиономические особенности давали обильную почву для эстетической категоризации в прошлом, и продолжают давать ее и в наше время. И в этом отношении пока что всякие там модернизации, глобализации и прочие интернационализации изменить положение вещей не в силах.
Вскоре после того, как бровное мастерство Гаки-сан стало поводом для разговоров людей по всему миру, на свет появилась 太眉毛豆子 - Футомаюкэ Мамэко - персонаж, форменным образом на бровях пришедший в
ハロモニ。劇場 - харо мони гэкидзё: - "Театр "Харомони". Мне, между прочим, первичное знакомство с этой милашкой стоило примерно получасового приступа безудержного веселья, так что там все очень даже серьезно.
Меня Мамэко-тян весьма радует не только своим обликом и фамилией, но и именем. В не менее достойном высокого звания юмора эдосских горожан ключе, в имени Мамэко кроется указание на прозвище, которым Гаки-сан некогда наградили старшие девушки из "Мо:мусу" - お豆ちゃん - Омамэ-тян. В свою очередь, старшие ее прозвали так вовсе не потому, что хотели сказать, что у Гаки-сан лицо бобового цвета, но исходя из значения, которое может иметь знак 豆 в составных словах - "миниатюрный", "игрушечный". Таким образом, имя персонажа Гаки-сан 豆子 - Мамэко - это вовсе не про то, что ее в горохе нашли, а про ее сходство с игрушкой. Вы будете смеяться, но в прежние времена прозвища и псевдонимы появлялись у известных людей по очень похожему принципу.