"Сокрытый гений Востока" (2)

Aug 23, 2015 12:19

Начало - здесь



Утром 30 октября 1921 года в театре "Кабукидза" приключился очень сильный пожар, выключивший его из столичной театральной жизни почти на год.


Сезон 1923 года в обновленном и перестроенном "Кабукидза" остался без концовки из-за Великого землетрясения, которое здание театра в целом пережило, но выгорело дотла из-за последовавшего пожара. В первой пятилетке 1920-х годов у Кабуки был период, когда он жил в столице "без особого места жительства".
Вторая часть статьи-обзора Зои Кинкейд "Сокрытый гений Востока" посвящена Tokyo Stage - токийской сцене, под которой автор подразумевает Кабуки вообще, т.е. не только Кабуки из столицы, но также и Кабуки из Камигата (т.е. осакскую и киотскую сцены). Забегая вперед нашего театрального паровоза скажу, что остальные две части называются "Искусство кукольного театра" и "Возрождение Но" и, соответственно, посвящены соответствующим видам традиционного японского театра.

Токийская сцена

Ничто в Японии не раскрывает характеры и устремления людей столь же хорошо, как это делает токийская сцена. Переполненные залы в больших театрах, многочисленные второстепенные театры и бесчисленное множество крошечных мест для представлений и отдыха наполнены пьесами, которые сменяют друг друга ежемесячно.
Как следствие, нет лучшего способа понять японский народ, нежели как при помощи наблюдений за их выражением театральных вкусов, и нет более верного пути к пониманию Японии западными странами, нежели появление актеров из Токио на сценах Лондона, Парижа и Нью-Йорка.
Токийская сцена припасла для Запада множество великолепных представлений и блистательных актеров. Оноуэ Байко, Мацумото Косиро, Савамура Содзюро, Морита Канъя, Савамура Соносукэ и Оноэ Мацусукэ из Императорского театра - это имена, очаровавшие Токио, но никто из них никогда не бывал за пределами собственной страны. Накамура Утаэмон, Итимура Удзаэмон, Катаока Нидзаэмон, Итикава Дансиро, Итикава Тюся являются ветеранами театра «Кабукидза» и идолами простого народа. Оноуэ Кикугоро и Накамура Китиэмон являются лидерами среди молодых актеров, и хотя они совершенно безвестны за пределами Японии, в Токио у них есть многочисленные поклонники в среде высшего света, их искусство и представления являются предметом ежедневных разговоров. Рицуко Мори, ведущая актриса Императорского театра, только завоевывает сердца публики, так как актерская профессия стала доступна женщинам всего лишь десять лет назад. Один из лучших актеров Японии Накамура Гандзиро возглавляет осакскую сцену.
Остается загадкой, почему весь этот сонм актерских талантов еще не обеспечил себе признание в западных странах. Во многом так происходит из-за западного убеждения, что токийской сцене нечего им предложить. Это большая ошибка.
Драматургический гений Японии не развился в сторону чисто интеллектуальной драмы на западный манер, актеры этой страны являются продуктом самой примечательной в мире сценической науки, и в целом искусство японского театра
воплощается с такой любовью, что это должно стать откровением для Запада.
Многие популярные пьесы на токийской сцене отображают повседневную жизнь простых людей. Они богаты на проявления человеческих качеств, романтичны и сентиментальны настолько, насколько того хочется Западу. В них так же содержится не уступающий западному реализм, в особенности, когда речь идет о пожарах, землетрясениях, снежных бурях, битвах и появлениях призраков. Однако с другой стороны, это удивительное путешествие в мир нереального, гротескных персонажей, выкроенных из ткани преувеличенных форм, характеризующих множество причудливых произведений, передаваемых в вечность девятью звездами дома Итикава - актерской линии, которая содействовала развитию японского театра больше, нежели кто-либо еще. Еще одной изумительной собственностью японского театра являются сёсагото, музыкальные пантомимы, которые не уступят русскому балету с его воздушными, изящными и похожими на фей балеринами. C этими похожими на деревенские танцы пьесами ассоциируется вся сфера японского описательного созерцания.
Вряд ли что-то может быть интереснее, или познавательнее для западной аудитории, нежели начало познания актерского искусства, которое длительное время практикуется в Японии. Все великие актеры передают свое мастерство сыновьям или наследующим ученикам, и наследование этого стиля и вида передается от одного поколения к другому. Подготовка японских актеров начинается в детстве, у них есть привилегия играть со старшими, тем самым обучаясь премудростям сценического искусства, на всем протяжении своего ученичества, подчиняясь дисциплине, которую влечет постоянное появление перед публикой.
Цветовое мастерство токийской сцены также может многому научить другие страны. Здесь встречаются сочетания цветов, какие нигде не встретишь на Западе. Здесь присутствует весь радужный спектр со всех старинных уголков Азии, способный взволновать воображение испытывающих цветовой голод европейцев. Об этом свидетельствуют сфабрикованные «восточные» представления, проходящие с большим успехом в Лондоне, Париже и Нью-Йорке. Если публика в этих великих городах восторгается помесью западных идей с небольшим добавлением так называемых «восточных» цветов, то созерцание роскоши, блистательности и великолепия токийской сцены должно ее ошеломить и восхитить.
Международный характер токийской сцены также становится все более и более очевидным. Столица Японии является форпостом Азии и самым крупным городом на Востоке. В последние годы в Императорский театр пришли американские и британские продюсерские компании, кроме того японцы благоволят русской опере. Русские музыканты, певцы и танцоры ждут, когда Россия снова станет сама собой и тогда начнется обмен исполнителям между Токио, Москвой и Петроградом. Кроме того, имеются предпосылки к установлению новых отношений между актерами Китая и Японии, так как одна из звезд пекинской сцены в прошлом году гастролировала на подмостках Императорского театра с большим успехом. Когда начнут приглашать японских актеров в Лондон, Париж и Нью-Йорк - это всего лишь вопрос времени, делом всей планеты является работа в направлении улучшения понимания между народами Востока и Запада.

(Продолжение следует)

переводное, японская история, искусствоведческий флуд, Зои Кинкейд, Кабуки, полюбился как родной, Тайсё

Previous post Next post
Up