Прислуга

May 06, 2006 20:05

Сегодня, леди, за чашечкою чая я предлагаю вам поговорить о прислуге.
Стало обычаем среди «Общества» поносить прислугу - тот же facon de parler, что заставляет их господ и хозяев говорить о погоде и, в загородных поместьях, об урожае,- заставляет почтенных матрон и леди, лишь вступающих на трудный путь ведения хозяйства, говорить о прислуге и, как ( Read more... )

"mrs beeton's book", дела давно минувших дней

Leave a comment

Comments 3

knopa21 May 7 2006, 00:27:59 UTC
А чем отличается управляющий от стюарда?

Опять теги забыла ;-)

Reply

rohirrimka May 7 2006, 10:06:43 UTC
Вообще-то я не сильна в соответствующих терминах в русском языке. По английски это chamberlain и house-steward, в словарях они оба переводятся "управляющий", так что.... может кто другой прояснит разницу. :(

Ага.. все потому, что Семаджик у меня старый, для вставки тегов не предназначенный - вот и забываю потом править. :)

Reply


feechka May 7 2006, 12:26:21 UTC
С огромным удовольствием читаю. Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up