И про печенье из прошлого поста. Это пересчитанный адаптированный под американцев рецепт. Всем, кто живет в странах метрических измерений, пойдет оригинальный рецепт с децилитрами
( Read more... )
Я себе его тоже запланировала, но первый вариант, с трещинками. Переписала себе рецепт без воды и бабушек :) Меня тоже цибик заинтересовал, это такой семейный термин? Обычно на русский переводят «палочка масла». Она муку и прочие сухие последовательно насыпает, но не мешает, мешает уже все вместе. Зачем готовое печенье поливают, я тоже не понимаю, если не склеивать их вместе.
Comments 7
Reply
Reply
Reply
А как цибик пишется на английском? Я в США живу, ни разу не сталкивалась. Это такой брусочек из пачки на 4 бруска?
Reply
Reply
Reply
Меня тоже цибик заинтересовал, это такой семейный термин? Обычно на русский переводят «палочка масла».
Она муку и прочие сухие последовательно насыпает, но не мешает, мешает уже все вместе.
Зачем готовое печенье поливают, я тоже не понимаю, если не склеивать их вместе.
Reply
Leave a comment