Читать по-английски мне мешает плохое знание русского языка. Неспособность подобрать синоним к знакомому слову вынуждает по многу раз лазить в словари, т.к. воображение подсказывает такие версии перевода, которые невообразимо далеки от истины. Кроме того, выяснилось, что простые слова имеют не только те значения, которые я знаю. Describe - не
(
Read more... )
Comments 12
Reply
Reply
там она пишет о пользе профессиональных знаний при чтений на иностр. языках.
А что касается библеистики, то оч. рекомендую книгу Стилианопулоса, а не кучу протестантских статей...
Reply
Reply
Leave a comment