Стаття про наших, українських науковців. Від англійської журналістки,
опублікована в Нейче.
І є там такий пасаж...
"The reforms are being packaged into a new higher-education law, as well as into a revision to an existing science law."
Пропонують перекласти як
"Реформи упаковуються в новому законі про вищу освіту, а також у перегляді існуючого
(
Read more... )
Comments 1
Але у нас то має бути якось інакше: чи "пакет реформ передбачений у новому законі", чи "міститься", чи ще якось, але по-нашому, ги.
Reply
Leave a comment