«Каким видится татарский мир из окна лондонского дома». Часть 2.

May 14, 2012 14:01

Окончание. ( Начало)


Между прочим, привычку побеждать обстоятельства и первенствовать отмечал я во многих татарах, чего-то в жизни добившихся, но привычка сия по временам приводит к весьма неумеренному честолюбию и ревности к чужим успехам, а тут уж недалеко и до того, чтобы ножку подставить тому, кто чересчур быстро или просто быстрее тебя бегает. Если бы не борьба мелких тщеславий и не зависть к чужим успехам, история Казанского ханства могла бы, наверное, повернуться по-другому. Да вот не повернулась - сшибка честолюбий помешала.

А я отмечал и в казахах, и в русских, и в таджиках, и в евреях… Вот, уже пошла аналитика. Повернуться, к примеру, к кому передом, к кому задом, к примеру, передом к Османской империи, а к России - задом… Но ведь автор говорит «между прочим»…

Отмечу тут и другую, совершенно противоположную черту: смиренную скромность и сдержанность людей воистину состоявшихся, что можно иногда принять за скрытность. Казанские татары в Европе народ восточный, а в Азии - западный: они знают, что мудрый человек не станет направо и налево хвастаться тем, что имеет: отымут. А похвастать иногда так хочется, ведь есть чем! Нынче в Лондоне, например, впервые выходит в английском переводе первое письменное произведение татарской литературы - эпическая поэма булгарско-татарского поэта Кул Гали “Сказание о Юсуфе”. Приятно же думать, что она завершена в 1233 году, а “Кентерберийские рассказы”, с которых началась английская художественная литература, вышли в свет лишь полтора века спустя! И потом, хвастаться собственной культурой - это не ныть и не сетовать, как казанская сирота, на несправедливость исторических судеб.

Да, в России, к сожалению, подобной литературы не купишь. А вдруг отымут? Аргументация просто сногсшибательная. Можно изучать архаику «татарского мировосприятия». Ну, ладно, слава Богу, хоть у вас в Лондоне «нынче» ничего… Если англичан переплюнули на полтора столетия! - так кто такие эти русские - так, темнота, азиатчина. Ну, хоть кто-то из татар может чем-то похвастаться, да не чем-то, а «собственной» культурой! Капитализм на дворе, и собственность священна! Ноет пусть сельский учитель или крестьянин, инвалид, сирота, наконец… Что нам до этих «казанских сирот», пусть они «сетуют» на несправедливость исторических судеб. Деньги - к деньгам, а страдание - к страданию.

Татарам в общем-то всегда удавалось побеждать превратности истории.

Похвально! Других бы научили!

Ведь не зря унаследовали мы с братом от мамы и другую выстраданную татарскую пословицу: “Если даже твой рот полон крови - на людях не сплевывай”. И далеко не мы одни воспитаны на этих постулатах.

Чьей крови? - так и хочется спросить. Слава богу, что мои предки таких пословиц никогда не употребляли, а может, и вовсе их не слышали…

А вообще, попытки в одиночку объяснить народный характер всегда тщетны - у каждого татарина и каждой татарки будут к этому свои замечания и примечания. И хорошо еще, если доброжелательные. Есть у нас, у татар, как у всякого народа, самозваные судьи, которым, видишь ли, виднее, кто “настоящий” татарин, а кто - нет. И то - народ-то не маленький, второй по численности в России. К тому же у этой татарской “известности” есть другая отличительная сторона - эта известность хоть и фольклорная, зато - вселенская.

Начни с малого - выбрось все «вообще». «Объяснить» характер… может, характер все же «описывают»? В какую «одиночку»?

У вас, у татар, но не у нас, у татар. Хотя «мы» себя народом называть не будем, царский манифест напоминает. «Видишь ли, виднее, виды видали, кто есть кто, а кто есть некто, а судьи кто…» Оказывается второй по численности! Надо же, вот еще одно открытие! Да еще какое! Не маленький, но мелковатый, второй да не первый, известен да не очень, вроде отличительная, но другая, но зато - и то…

СЛУЧАЙ ИЗ ЖИЗНИ: Сидели это мы однажды, группа путешественников из Казани, в персидском городе Исфагане - в старинной чайхане внутри каменного моста Шахрестан. Пили чай, пробовали курить яблочный кальян над журчащей водою реки Зайяндеруд, обтекающей быки древнего моста, и тут оказавшийся рядом местный старожил, беловласый старик, спросил нашего переводчика, откуда мы тут взялись. Услышав, что мы - татары из Казани, он не проявил никакого ненужного изумления, но мгновенно продекламировал такие стихи:

Даже если в груди у тебя сердце татарина,

На голове твоей колпак дервиша.

И, когда мы уходили, благословил нас.

?????

А ВОТ ЕЩЕ СЛУЧАЙ ИЗ ЖИЗНИ: В 1992 году оказались мы с великим знатоком татарской книги, академиком Абраром Каримуллиным и известным татарским поэтом Разилем Валеевым в Кембридже. Идем это мы по дорожке, проложенной через широкую лужайку, и встречается нам другой участник нашей конференции, британец, который вдруг и говорит нам: “Я вижу, вы русские. Как поживаете?” Услышав это, академик Каримуллин как пламенный патриот татарского народа (а таким он и был) тотчас начал горячо и активно рассказывать этому первому встречному британцу историю татарской нации: мы, дескать, не русские, а как раз татары, и мы совсем другой народ и все такое прочее. Увы, академик не знал, что и в английском языке есть ироническое выражение “Ну, ты настоящий татарин! (You are a real Tatar!)” И по эту сторону Ламанша, как в российских просторах, имя “татары” было известно каждому, но и здесь не вызывало в памяти людей ничего, кроме исторической путаницы. А ведь сюда никакой Батый вообще не заглядывал!

Нет слов. Хорошая у англичан пословица. Разбираются в людях.

Словом, объяснять весь этногенез казанских или волжских татар первому встречному надо было бы от царя Гороха. К этому полагалось бы присовокупить объяснение различий между татарами поволжскими и крымскими, а заодно и тонкости различий между татарами казанскими (они же поволжские), сибирскими, нижегородскими, саратовскими, астраханскими, узбекскими, а еще и белорусскими, литовскими, финскими, польскими и еще многими другими. А заодно объяснить, почему до революции 1917 года многие кавказские и закавказские народы тоже звались татарами, тогда как даже многие казанские татары до революции предпочитали называться волжскими булгарами и отказывались от навязанного им имени “татар”... И это заняло бы только малую толику летописи тысячелетней татарской истории.

Естественно, зачем всяким первым встречным идиотам, вроде британцев, это объяснять.

Тогда я и понял, что истории татар и татарской культуры (которую впору назвать и цивилизацией) нужно либо посвятить всю жизнь в надежде, что твои негромкие труды сыграют хоть какую-то роль в установлении исторической истины о твоем собственном народе, либо просто хранить достойное молчание, понимая, что многого объяснить просто нельзя. Если бы можно было - давно бы объяснили. Не стоит посему ввязываться ни в пустые споры о необъяснимом, ни в базарные свары, до которых столь охочи радетели чистоты татарских кровей. Я с тех пор написал о татарах, их прошлом и настоящем, около десяти монографий по-английски и по-русски, но в отношении “исторической истины” воз и ныне там, ну, может, слегка стронулся с места. Во всяком случае, эти монографии3  теперь есть в главных библиотеках мира: дело за малым - за интересом и вниманием. Ведь оказалось, что дело не только в наличии книг и источников - дело в простой любознательности, которой все меньше в мире изобильной, но при этом крайне поверхностной и ненадежной теле- и компьютерной информации. На этом фоне замечательный пример подлинного интереса к самобытности другого народа - только что изданный в Лондоне татарско-английский разговорник (авторы Ник Оуд и Гульназ Валеева)2.

Может, и впору, но цивилизация не тюбетейка и не надо ее на татарские головы напяливать. Громкие, громкие! - не переживайте. И играют. Хоть и тоскливо, но громко. Хорошие прапорщицкие способности - конечно же, истину нужно «устанавливать», истина - она дура, муштровать ее по уставу нужно, а лучше - государственными декретами! Защитить эту собственность от быдла, вроде таких, как автор этого «проекта».  Если понимаешь - значит объяснишь. Молчание, достойное чего или кого? Что за поза? Не понимаю, о каких спорах идет речь? Клянусь, готов встать в ряды этих «охочих», «радетелей». Я бы предложил продолжать писать по-английски, ибо по-русски писать нужно еще учиться. Их, британцев, которые отстали от татар на «полтора столетия» не жалко, но пощадите нас!

Так вы решили в Европу «историческую истину» на возе везти! Ну что ж, весьма оригинально! Думаю, что это единственное, что действительно может обратить на себя внимание пресыщенного запада. Не переживайте, ведь с места уже стронули. Так, смотришь ко второму пришествию - и истина историческая подтянется.

Теперь мы можем себе представить, и какова рода литература хранится в главных библиотеках мира. Вот только выучим языки, поворуем чуток, честно в России, если вы ее знаете, не заработать, и поедем в Лондоны, будем ходить по главным библиотекам мира и читать ваши книги по истории татарской культуры! Но вот боюсь, что любознательности не хватит, чтобы добраться до Лондона, хотя жизнь наша почему-то изобильной не стала. И мне интересно, автор - разве не тот самый представитель средств массовой информации? Мы все потрясены «подлинными» интересами к самобытности других народов. Этот разговорник нам будет очень полезен, ведь скоро все мы разбогатеем и поедем в Лондоны. А с другой стороны, если мы разбогатеем, на кой черт нам ехать в Лондон? Проблема? Проблема! Сюжет, я бы сказал!

Невероятно интересно, что за деньги отмываются на таких изданиях… А имена эти мы, кажется, слышали. По-моему, эти энциклопедисты в чем-то опередили Вольтера или Макиавелли, кажется?

И вообще - кто ведь чего ищет. В интернете можно нарыть кучу анекдотов о татарах, но можно найти и исторические факты, свидетельствующие о самой главной черте татарского народа как исторической нации. Это, безусловно, упрямое стремление к знаниям и образованию, которые отмечали у татар еще наблюдатели XVIII и XIX веков. Профессор Казанского университета Карл Фукс, всю жизнь посвятивший изучению этнографии казанских татар, в начале XIX века с удивлением замечал: “Всякому заезжему, без сомнения, странно покажется найти в казанских татарах, говоря вообще, народ более образованный, нежели некоторые, даже европейские. Татарин, не умеющий читать и писать, презирается своими земляками и как гражданин не пользуется уважением других”.

Слов нет, тонко замечено! А каков язык! Почти русский! Впрочем, молчу, Интернет - вещь клёвая. А факты «найдутся»! «Татарский народ как историческая нация»! «Упрямое стремление!» Которых к тому не одно! Как приятно, что немцы кое-что порой отмечают. Писать-то татары, вроде, умеют, но - незадача - недостаточно хорошо, чтобы что-нибудь, например, написать о немцах.

Если же зрить в корень, то вспомнится, что весь культурный этногенез татарской нации и начался-то с Книги, а именно, со Священного Корана. Отсюда и пошло, думаю, у татар стремление, посильно идя в ногу со временем, деятельно осмысливать Божий мир и заниматься его устроением. Приняв в 922 году ислам как государственную религию, предки современных татар сначала построили знаменитое государство Волжская Булгария, потом облагородили своей религиозной и экономической культурой государство Золотая Орда, а уже в пятнадцатом веке восставили на руинах Золотой Орды Казанское ханство. То есть до взятия в 1552 году Казани Иваном Грозным в течение шести веков татары, хоть и под другими, и более точными именами, занимались именно государственным и экономическим строительством, передавая эти вековые навыки по наследству не только своим мусульманским потомкам, но - посредством аристократических родовых связей - и православным строителям Государства Российского.

Автор не перестает нас удивлять! Наконец он добрался до главного. Я представляю себе его терпение. Столько наговорить чепухи, чтобы подвести нас к самой волнительной теме… Теперь и нам, дуракам, понятно, что в основе Государства Российского - Книга, Священный Коран. Ура!

ЕЩЕ МАЛЕНЬКО ИСТОРИИ: После взятия Казани Иваном Грозным в 1552 году татары, под страхом смертной казни изгнанные из своих городов и практически лишенные права исповедовать собственную религию, смогли выжить и сберечь родной язык и свою духовную культуру. Но - не только. За два века направленных на них религиозных гонений - до екатерининского указа о свободе вероисповедания - они сумели превратить глухие деревни, куда их выслали, в поселения городского типа с выдающимися учебными заведениями, развитой торговлей, горными и рудными промыслами и крупными мануфактурами. Вынужденные из-за гонений и нужды переходить с места на место, татары оказались рассеянными по всем великим просторам Российской империи, а впоследствии в поисках работы и свободы вероисповедания дошли на восток до Японии и на запад до стран Балтии, где тоже построили первые в этих краях мечети. Татары, кстати, не отшатнулись от России ни в Смутное время, ни в наполеоновские, ни в другие войны. В отношении восточной торговли и дипломатии Российского государства татары были тоже совершенно незаменимы. Именно с их помощью экономический прогресс и духовное просвещение продвигались на юг и восток от национального маяка всех татар России, бывшего СССР и мира - тысячелетнего города Казани, столицы республики Татарстан, где ныне в силу вышеназванных обстоятельств истории проживает едва ли не четвертая часть всего татарского народа.

Читайте, читайте внимательно. Не только Россию на ноги поставили, но японцев и прочие балтийские невежественные народы уму-разуму учить стали. И все-то «кстати», и все-то так ладком да рядком. Вот-вот, и восток-то подняли торговлей… И почему бы Казань (уже старше Москвы, надо бы еще землю покопать, в черепах новых ученых покопаться, да выкопать какие-нибудь экскременты времен Мухаммеда) не сделать столицей возрождающейся Российской империи, а потом и мира, построенного на истинах Священного Корана?

Но не зря отмечено, что все в мире, кроме разве что математической фигуры “лента Мебиуса”, имеет свою обратную сторону. То, что татар можно встретить по всему бывшему СССР и по всему миру (я ведь и сам пишу эти заметки в Лондоне!), можно объяснить не только историческими обстоятельствами, но и примечательной авантюрной жилкой татарского душевного устроения. Эта вечная пытливость - а что там, за горизонтом? - проистекает, наверное, от далекого караванного и практически забытого кочевого прошлого, но благодаря этой любознательности где только не приводилось мне встречаться с татарами: в дикой пойме Оби - с забичевавшим рыбаком Фаридом, а на Чукотке - с занесенной сюда с Урала Фаридой, которая была поваром в ресторане “Золотинка” и звалась в тех краях Фаей (мою бабушку Латыфу русские соседи тоже звали в Казани “теть Лелей”). Кстати, вслед за Фаей-Фаридой в Билибино перебралась с Урала ее многая родня, и местные старожилы дивились тому, как дружно они все жили и как по-родственному помогали друг другу. Помнятся мне и мои замечательные друзья - поэт и драматург Роман Солнцев из Красноярска, который был в родной Казани Ренатом Суфеевым, и писатель Альберт Мифтахутдинов из Магадана, и другой Альберт - вдохновенный певец Альберт Асадулин из Питера.

Сколько же их, бежавших от «татарского»…

Кстати, Альберты, Мараты и Роберты в большом числе появились среди татар после того, как в тридцатые годы в ходе борьбы с мусульманскими “религиозными” именами татарским родителям ненавязчиво предлагали называть детей именами русскими. Татар с русскими именами в России тоже немало, но все же татарские родители чаще выбирали иной компромисс и называли мальчиков, скажем, Марселями, а девочек - Венерами. Впрочем, за советские годы татары так свыклись с этими “заграничными” именами, что уже и не чувствуется разницы между именами Венера и Чулпан, хотя Чулпан - это тоже Венера, только по-татарски. Вот только одно непонятно - почему из татарских фамилий, в которых составным корнем является слово Алла (Аллах), так часто выпадает за пределами Татарстана второе “л” (это когда Ахмадуллина становится Ахмадулиной)?

Ладно, где наше не выпадало…

Ничего, думаю, ваше не выпадет. Нюх у вас, что надо. А выпадет, так подберете, не сломаетесь. Картина - просто божья благодать!

Как говорится, что сказалось - то сказалось, а что не сказалось - и за то простите. На фоне всей татарской истории и современности для меня самого все же самое духоподъемное - это вечное стремление к новому знанию и умение строить жизнь под себя вопреки всем ее превратностям. Ведь академик Абрар Каримуллин мог бы безо всякой горячности сказать случайному кембриджскому собеседнику только одно, и это одно было бы, как говорится, “томов премногих тяжелей”: весь XIX век типография Казанского университета и другие типографии Казани сводили концы с концами в основном благодаря частным заказам татарских меценатов. В отдельные годы второй половины XIX века общий тираж книг на татарском языке достигал двух миллионов экземпляров! И поныне в музеях и библиотеках всего мира можно найти многие исторические книги казанско-татарского происхождения.

Вот, пожалуй, этой замечательной фразой и можно было бы ограничиться. Выглядело бы весьма глубокомысленно… К сожалению, уже стремления к новому знанию не вижу, а вот затхлостью от этих знаний несет…

Учитывая, что царское государство никак не помогало татарскому образованию и просвещению, один тот факт, что к 1917 году число татарских школ на душу населения в четыре раза превосходило число русских, тоже подтверждает: стремление к новым знаниям и новым навыкам - одна из главнейших черт татарской нации.

Вот та ситуация, где невежество оборачивается ложью, ложь стимулирует невежество. И какая уверенность! Прямолинейность! Однозначность! А если честно - хуже. Это страшно. Вот только мусульманско-татарских концлагерей мы не видели в России… Я не хочу этих «новых знаний» и «новых навыков»! - И стиль-то ленинский, но ума-то ленинского нет. Пожалуй, этот деятель сдавал историю КПСС и истмат на «отлично».

Думается, что успехи Татарстана как президентской республики в последние десятилетия можно объяснить в числе прочего и этой наследственной чертой татарского народа.

Что же объединяет всех татар - от Чукотки до Балтики? Вопрос на самом деле непростой, и ответ на него неочевидный. Мой однокашник по мехмату Казанского университета Рафаэль Тябишев в статье под очень точным названием “Татары должны быть вместе не только на кладбище” приводит слова татарского религиозного просветителя Шигабутдина Марджани, имя которого вот уже больше века носит старейшая мечеть в Казани. Марджани писал, что татар объединяют три вещи - язык, вера и одежда. Вольно было ему так писать - в его эпоху, во второй половине XIX века, еще не было русских школ для татар (первую такую школу с большими трудностями в то время затеял другой татарский просветитель - Каюм Насыри) и каждые татарин и татарка в совершенстве знали родной язык. Спустя полтора века, увы, это не так (в советское время татарский язык не был обязательным предметом в школе), хотя сдвиги есть: сам слышал, на улицах Киева реже говорят сегодня по-украински, чем в Казани - по-татарски. Но ведь, как было справедливо отмечено, татары живут не только в Казани и Татарстане, и у этих татар мало условий для изучения и сохранения языка на надлежащем уровне. Язык, даже “кухонный”, знают далеко не все, а про национальную одежду вообще говорить не приходится - мы видим ее разве что на театрально-концертной сцене. Неужели же и вправду татар объединяет теперь только мусульманский способ похорон, от которого и татарские коммунисты не отрекались?

Вздор! Что такое язык, какой язык! Пусть бы прозябал народ в невежестве и в лаптях ходил.

ПРИМЕР ИЗ ЖИЗНИ: Как и во многих республиках бывшего СССР, на (или в?) Украине землячество поволжских татар очень многочисленное и самобытное. Здесь, между прочим, силами самих татар в 2007 году выпущен в свет двухтомный татарско-украинский словарь. А в Киеве есть Татарский дом под руководством очень умелого и заводного организатора, деятельного патриота Украины, России и Татарстана Канафии Мисбахетдинова. В этом доме, где есть и мечеть, и картинная галерея, регулярно встречаются местные татары, и не только встречаются, но и выпускают - на русском языке - свой журнал “Дуслык (Дружба)”, тут же устраивают художественные фотовыставки (например, замечательного фотографа Фарида Сейфуллина), а также с охотой занимаются в ансамбле татарской песни и пляски. Опять же, по-татарски они знают не отчетливо, но для желающих здесь организованы уроки татарского языка, и завсегдатаи Татарского дома усердно учатся, а также затевают всякие праздники для соседей - например, день национальной кухни!

Обратимся же и мы от высоких горних размышлений - к земному. Феноменально разнообразная и вкусная татарская национальная кухня воистину объединяет всех татар, хотя и с многими региональными вариациями. Среди любимых блюд - токмач (домашняя лапша), шурпа (суп), пельмени и пироги, всяческая выпечка, которой все мы, татары, вскормлены сызмальства и потому питаем к таким вещам родственную нежность. Вспомним из великого многообразия пирогов хотя бы перемяч (круглый с защипами по кругу пирожок с мясом; по-русски они еще зовутся беляшами, от татарского “бэлиш” - “пирог”) и эчпочмак (дословно, “треугольник” с картошкой, луком и мясом; кстати, его начинка потрясающе схожа с начинкой корнуэльских пирожков в Англии!).

Может, все же Англию татары открыли. А спагетти в Италии, а? Чем черт не шутит? Кстати, а такая вкусная баранина в Греции, может, через турок, татары научили греков готовить баранину. Мне кажется, вложить еще некоторое количество денег в пропаганду национальной кухни, и плов - тоже станет татарским блюдом.

ДРУГОЙ АНЕКДОТ: Попали на необитаемый остров татарин и француз. Неделя проходит, другая, француз томится без женского общества и говорит татарину: “Давай сделаем плот и сплаваем на соседний остров - вон он виднеется на горизонте”. Татарину лень - плыви, дескать, сам, если хочешь. Француз сделал плот и уплыл, а через неделю вернулся весь зацелованный, счастливый. Татарин спрашивает: “Ну, и что там есть?” Француз отвечает: “Да все что только душе угодно”. Татарин дальше и слушать не стал - прыгнул в воду и, разгоняя акул, поплыл на далекий остров с криками: “Эчпочмак, эчпочмак!”

Тонко, тонко. Пожалуй, надо предложить автору поездить по миру с лекциями по анекдотам и примерами из жизни.

Да, настоящий домашний эчпочмак никакими корнуэльскими пирожками не заменить! Национальная кухня - важнейшая черта, которая сплачивает татар в единое целое. Но и это - не главное.

А главное, по крайней мере на общественном и родственно-семейном уровне, - это, наверное, все же татарская, особенно народная, песня…

О язык родной, певучий, о родительская речь!

Что еще на свете знал я, что сумел я уберечь?

Тут тебе и главное по крайней мере наверное все же особенно важнейшая… Хотя пирожками не заменишь, то есть не заманишь, а вот корнуэльскими - пожалуй.

У меня такое впечатление, что к этому месту автор уже пресытился женской лаской, хорошенько поел и выпил (хотя он мусульманин, но бывает так наешься, что аж покачивает, точно ты выпил), и теперь осталось песен попеть. Ну что ж, послушаем…

Когда думаешь о татарской песне, непременно вспоминается еще одно имя тысячелетней поэзии татар - имя гениального поэта Габдуллы Тукая. Тукай во многих стихах и поэмах сатирически обличал недостатки земляков, но он же за свои неполные 27 лет сумел выразить в своих стихах огромную звездную печаль и благородство земных чаяний своего народа. Поэзия Тукая, сокровенная суть ее, непереводима на другие языки. Нельзя перевести ее так, чтобы, как в татарском, отозвалось все сочувственной болью, родственным восторгом и слезами сострадания.

Так же непереводим и Сергей Есенин, с которым Тукай более всего схож золотым певческим даром.

И если в татарине или татарке осталось что-то татарское, они не смогут слушать народные песни, в том числе и песни на стихи Тукая, без душевного трепета, волнения, а то и нечаянной слезы. В этом и есть, наверное, самая суть сокровенного национального единства, принадлежность к которому и делает тебя частицей твоего родного народа.

И тут уж ни притвориться, ни ошибиться невозможно: родное - и все тут.

Лондон. Март 2009

Ну, вот, теперь под заунывную татарскую песню можно и поспать. Пусть себе обличает. Пусть себе сатирически. Зато как «звучит», не надо переводить, музыку стиха слушайте - легче засыпать! Ах, как хорошо! Ах, как сытно, тепло… А в России, наверно, опять сокращения, инфляция, теракты, учат русских татары учат, но русский народец туповатый, ленивый, нет у него такой тяги, как у татар, к новым знаниям, новым навыкам, просвещению, Священному Корану…слушали бы татар, давно жили бы как в Лондоне!

Боюсь, что до этих людей уже не достучаться. Впрочем, пусть почивают себе. Хоть кому-то из татар хорошо, не важно, что в Лондоне…

Рустам Бикбов. Россия. Екатеринбург. 9 сентября 2009 года.

1 В годы соответственно 1467, 1478, 1487, 1530, 1545, 1549, 1550 со стороны русских и 1439, 1445, 1505, 1521, 1523, 1536 - со стороны казанцев.

2 Например, “Казань - зачарованная столица”, на рус., англ. и тат. яз., “Flint River Press”, London, 1994; “Модель Татарстана”, на англ. яз., Curzon Press, London and St Martin’s Press, New York, 1999; “Ислам в России. Четыре времени года”. Curzon Press Ltd, London and St Martin’s Press, New York, 2000; “Историческая антология казанско-татарской поэзии” (with D. J. Matthews), Curzon Press Ltd, London, 2000; “Президент Минтимер Шаймиев и модель Татарстана”, Блиц-Курзон, Санкт-Петербург, 2001; “Казанский Кремль сквозь века”, на рус. и англ. яз., London, Curzon, 2002. “Ностальгия по Откровению”, Наталис - Рипол Классик, Москва, 2005; “Поэзия Золотой Орды”, предисловие, перевод, Наталис-Рипол Классик, Москва, 2005; “Сказ о Казани”, на рус. и англ. яз., Славия, Санкт-Петербург, 2005; “Татарстан: Мы - можем!”, на рус. и англ. яз., Global Oriental, London, 2006-2007; “Золотые ступени”, антология татарской поэзии, Магариф, Казань, 2007; “Татарская поэзия. Вторая половина XX века”, Магариф, Казань, 2008.

3 Tatar Phrasebook (Romanised), by Nicolas Awde and Gulnaz Valeeva, Bennet & Bloom, London, 2009.

© 2001 Журнальный зал в РЖ, "Русский журнал" | Адрес для писем: zhz@russ.ru

Национализм

Previous post Next post
Up