Двуязычие у детей в эмиграции

May 03, 2013 10:36

Полностью согласна, отлично подытожено.

Оригинал взят у gem_in_i в Двуязычие у детей в эмиграции
Вижу жаркие споры под постом о втором языке. Смею утверждать, что на эту тему у меня несколько больше знаний, чем у автора того поста, и точно побольше опыта :) Я не претендую на истину в последней инстанции и знание всех-всех возможностей, но я всерьез ( Read more... )

languages, links, know how

Leave a comment

Comments 56

maruska_muska May 3 2013, 17:21:35 UTC
Ой Алина!

Reply

ratitas May 3 2013, 17:22:22 UTC
Чего?

Reply

maruska_muska May 3 2013, 18:00:16 UTC
больная тема
и я понимаю, что он по русски говорить почти не будет :(

Reply

ratitas May 3 2013, 19:45:46 UTC
А надо ли?

Reply


marmir May 3 2013, 18:21:03 UTC
Yes, a very good essay, I agree with almost completely. But OMG the comments are sooooo scary!!!

Reply

anna_egorova May 3 2013, 19:24:14 UTC
Хм, да? Тогда в оригинал не пойду :)

Reply

ratitas May 3 2013, 19:26:54 UTC
В том сообществе всегда такой уровень комментов, по-моему.

Reply


anna_egorova May 3 2013, 19:22:52 UTC
А мне регулярно пытаются доказать, что способность говорить на втором языке зависит от ребенка, и некоторые дети при всем старании так и не научатся говорить на русском в англоязычной стране.
А я как-то про себя в это не верю. Если у ребенка нет отставания в развитии, то по-моему, любой может выучить два языка.
Мне кажется, в таких случаях люди только утверждают, что старались. А на самом деле нет

Reply

ratitas May 3 2013, 19:31:16 UTC
Я в такое тоже не верю. То есть кому-то дается лучше, кому-то хуже, у кого-то больше словарный запас, у кого-то меньше, но мы все - иммигранты- как-то же научились говорить по-английски. А дети (здоровые) язык учат куда проще взрослых.

Reply

oksani May 3 2013, 20:50:06 UTC
Иммигранты живут в языковой среде, в отличии от детей.

Reply

ratitas May 3 2013, 20:56:23 UTC
И опять возвращаемся к вопросу приоритетов родителей :)) Я, Оксан, русскую среду целенаправленно создаю, поддерживаю, поощряю. Да, у меня такие приоритеты. И я понимаю, что это не для всех.

Написала, стирать не буду уже, но на самом деле слишком опыт у меня маленький еще. Вот будет детям по 15-20, тогда буду вещать с уверенным видом.

Reply


adimetra May 3 2013, 22:14:33 UTC
Я согласна с большинством выводов, кроме одного - того, что билингвы легко учат другие языки. Я сама билингв, на 2 языках и свободно я говорила к 3 годам. Английский и испанский у меня не смотря на среду и для одного, и для второго - фактически зачаточные. Если по-английски я еще как-то что-то лопочу, то по испански - неа. И старший сын у меня такой же. При том, что он трехязычный. Но у него нормальный язык только один - русский, не смотря на то, что он в среде с условным русским жил только до 1.5 лет. Читает по-русски много и свободно. Пишет хуже, но исключительно по причине рождения очень требовательной младшей. Не родись она - старший бы и писал еще по-русски хорошо.

Кстати, аргумент для русского у нас всегда был простой - знать больше языков, чем одноклассники - круто. Рынок труда забит умненькими мальчиками и чтобы найти на нем свое место, нужно чем-то отличаться от этих умненьких мальчиков и девочек. Русский - не самый плохой вариант для отличия.

Reply

ratitas May 6 2013, 21:26:19 UTC
Интересно очень со старшим сыном вышло. Русский доминирует даже над языком среды.

А крутость иностранного - явление достаточно территориальное. В Мексике это престижно, этим хвастаются. В США это признак латиноамериканца и не очень популярно.

Reply


aridni May 5 2013, 01:41:37 UTC
какой маленький холиварчик поднялся ))
спасибо тебе за ссылку, те же мысли у меня. с одним исключением: я поняла, что в какой-то момент я готова пойти на компромисс и обсуждать с детьми свободу выбора не на русском. то есть я вполне допускаю, что если я буду говорить с ними о теологии или о Канте на русском, а они отвечать мне на французском или английском, ночью я не буду рыдать в подушку или считать что я не сделала все, что смогла. потому что русский в изолированной среде не станет полноценным языком общения, а я хочу, чтобы дети разговаривая со мной излагали свои мысли, не подбирая слова и не урезая мысль до двух предложений только потому что они не могут выразить ее по-русски. отчасти именно поэтому я усиленно учу франсе %)

Reply

ratitas May 6 2013, 21:29:33 UTC
Героическая мама :)
То есть ты все-таки думаешь, что вырастишь канадцев а не казахов? ;)
Я достаточно много читаю про двуязычие, чтобы внутренне принять тот факт, что конца света не наступит, если со мной будут говорить не по-русски. Более того конца света не будет даже если по каким-то причинам мне придется с детьми говорить только по-английски.

Reply

aridni May 7 2013, 03:15:30 UTC
у них есть канадские паспорта, выбор где жить потом всегда за ними, так что кто знает)

Reply


Leave a comment

Up