В последние 2 дня семестра, когда завтрак последний экзамен уже закончился, а обед выходной в 2 недели длинной еще и не думал начинаться, когда мы уже знали, что вся группа сдала B1 и перешла в прежнем составе на изучение нового языкового уровня, нам рассказали небольшую лекцию про особенности межкультурных отношений
(
Read more... )
Comments 6
Reply
с моим знанием языка, я успеваю не только дослушать фразу но и, выдержав паузу, попросить еще раз мне повторить:))
Reply
у меня проблема наоборот - хотя с немецким не оч, я начинаю перебивать собеседника, как-будто_уже_всё_поняла) хотя могу понять, ессна всё наоборот) поэтому немцев от меня трясет ))
упражнение - нас делили на мини-интернациональные группы так, чтобы в каждой максимально разнообразно присутствовали разные национальности, и заставляли нас вести себя при приветствии так, как ведет себя не наша нация, а какая-либо другая. То есть мне было предписано не смотреть в глаза собеседнику, как в Китае, Китайцам обниматься и хлопать по плечу, как туркам, например и тд ) чтобы мы почувствовали, что в рамках интернационального сообщества -эта межкультурная коммуникация очень важна и научиться быть толерантнее)
Reply
я, видимо, китаец...
а язык я самоучу...ну, примерно, год вот так серьезно более менее
Reply
о,и как успехи с языком? уже фильмы на немецком все понятны?)
Reply
Leave a comment