"Сен-Жермен же, но де Пре..."

Feb 22, 2012 14:18



Тайна двух китайских статуй начинает проясняться.

Предпоследняя сводка:

Между Джакомо Пуччини, Шарлем Азнавуром [у Пуччини и у Азнавура есть по произведению с названием "Богема" (отгадал newtricker)] и автором картины №1 [Пабло Пикассо был завсегдатаем имеющегося в виду кафе (отгадал pussbigeyes)] существует некая почти неуловимая, но определенная связь [эта связь еще не раскрыта, несмотря на ключ!]. Причастны к этому силовому полю также:
- великий революционер Ильич [Ильич Рамирес Санчес (угадала jalla00), он же Карлос "Шакал", в 1972 году якобы совершил теракт в "Les Deux Magots" (угадала jalla00), убив гранатами двоих и ранив больше тридцати человек];
- никогда не существовавший, но всем известный комиссар полиции [Луи де Фюнес - его герой комиссар Жюв в "Фантомасе" - играл также в фильме "Приключения рабби Якова" (угадала galya1963), героя которого похищают прямо в "Les Deux Magots"];
- заступник (причем сам довольно сомнительная личность) [лауреат Ноб. премии Жан Поль Сартр (угадал velworks)] за одного опального литератора [пока не разгаданного!], прославившегося яркой биографией в неяркие времена;
- и многие другие.

Ключ - фотография №2 [кафе "Les Deux Magots", угадали pussbigeyes и затем velworks]. Попробуйте распутать этот клубок.


Кое-что связанное с нашей загадкой, а также окончательные отгадки...

image Click to view



image Click to view









Еще одна работа Пикассо на ту же тему:













Итак, осталось разобраться:
- какова связь "Богемы" с ключом - кафе "Les Deux Magots"?
- кто этот опальный литератор, прославившийся яркой биографией в неяркие времена?

Обновление:

Главный ответ найден (угадала galya1963, пусть не без помощи).

В главе XVII книги Анри Мюрже "Сцены из жизни богемы" (Henri Murger "Scènes de la vie de bohème"), которая послужила основой оперы Пуччини и всей монпарнасской легенды вообще, встретим следующее:

En effet, sur le produit de son labeur, le poëte avait fait espérer à son amie qu'il lui achèterait une certaine robe printanière dont elle avait un jour aperçu le coupon aux Deux Magots, un magasin de nouveautés fameux, à l'étalage duquel la coquetterie de Mimi allait faire de fréquentes dévotions.
...
...le poëte et ses deux amis montaient les escaliers de l'hôtel, accompagnés par un garçon des Deux Magots et par une modiste, qui portaient des échantillons. Schaunard, qui avait acheté la fameuse trompe, marchait devant en jouant l'ouverture de la Caravane.

В старом переводе на русский (переводчика не помню) это выглядит так:

Дело в том, что на этот гонорар поэт обещал купить ей отрез на весеннее платье. Кокетливая девушка уже облюбовала себе материю в витрине известного магазина новинок «Два болванчика», к которому она постоянно совершала паломничества.
...
...поэт с двумя приятелями уже поднимался по лестнице их дома в сопровождении рассыльного от «Двух болванчиков» и модистки, которая несла образчики. Шонар уже успел купить себе пресловутую трубу и теперь шествовал впереди, наигрывая увертюру к «Каравану».

В новом переводе (Александр Колотов, Михаил Яснов, "Азбука-классика", 2008 г.):

Поэт намекнул, что на гонорар купит ей весеннее платье с рекламного листка "Двух китайцев" - знаменитого модного магазина, к витрине которого кокетство заставляло Мими свернуть, куда бы она ни шла.
...
...поэт с друзьями поднимался по ступенькам в сопровождении посыльного из "Двух китайцев" и модистки, которая несла отрезы и выкройки. Шонар купил себе пресловутый рожок и шел, открывая процессию, впереди, наигрывая увертюру из "Каравана".

Магазин мод Les Deux Magots, названный так по тогдашнему театральному хиту Les Deux Magots de la Chine ("Две китайских статуэтки") в начале 1800-х годов находился по другому адресу неподалеку (23 Rue de Buci). Мюрже написал свою книгу в 1847-1849 гг. Магазин переехал на нынешнее место в 1873-ем, а в 1884 его переделали в кафе.

Литератор (с яркой биографией в неяркие времена), за которого заступился сомнительный Сартр - Иосиф Бродский (отгадал pussbigeyes).

Обновление 24 февраля 2017 г.

В переводе А. В. Арсеньева (http://az.lib.ru/m/mjurzhe_a/text_1851_scenes_de_la_vie_de_boh232me-oldorfo.shtml):

Дѣйствительно, на результаты этой работы поэтъ далъ надежду своей подругѣ, что купитъ ей какое нибудь весеннее платье, образецъ котораго она видѣла въ "Deux Magots", знаменитомъ магазинѣ новостей, передъ выставками котораго кокетливость Мими восхищалась часто подолгу.
...
...поэтъ и его два друга подымались на лѣстницу дома въ сопровожденіи мальчика изъ магазина "Deux Magots" и модистки, несшихъ образчики. Шонаръ, купившій свою знаменитую трубу, шелъ впереди и игралъ увертюру изъ "Каравана".

Обновление 29 марта 2017 г.

Наконец-то, приговор "Ильичу" за упомянутое преступление:

http://www.ladepeche.fr/article/2017/03/13/2534947-attentat-du-drugstore-saint-germain-ouverture-du-proces-carlos.html

This entry was originally posted at http://raf-sh.dreamwidth.org/786973.html.

quiz, travel-2012

Previous post Next post
Up