present tense (перевод)

May 10, 2016 00:11

вот, внезапно образовался перевод. как всегда, имела место борьба со смыслами (за их выявление ( Read more... )

radiohead, переводы

Leave a comment

Comments 6

ext_4016627 February 13 2017, 16:22:02 UTC
a Desert Island Disk?

Reply

radiox February 13 2017, 18:18:39 UTC
а айленд-диск меня (пока) не затронул. наверное кто-нибудь другой переведет.. вот здесь например, вариант есть
http://greeb-2003.livejournal.com/52350.html

Reply


ext_4016627 February 13 2017, 16:29:34 UTC
Радиоголовы- Боец скота(безжалостный убийца)

Красота разрушит твой разум
Обойдись без кровавых подробностей
Дай им подарок для человека, у которого всё есть.
Хотя я жил одинокой жизнью
Я был сбит с толку
Безжалостный убийца
Я не чувствую ничего

Это вытягивает вверх мои ветви
От земли
выше выше через моё сердце
в мой мозг.

Я большая могильная плита базовой комбинации
выход из игры
Незначительного на плаху
Мое сердце до сих пор качает
Мое сердце до сих пор качает

Он боец, боец
Он маленькая сволочь, игнорируйте его
Он боец, боец
Он маленькая сволочь, игнорируйте его
игнорируйте его.

Reply

radiox February 13 2017, 18:19:43 UTC
очень хорошо. может быть, "мясник"? убийца скота как-то вычурно и не русско.

Reply

ext_4016627 February 14 2017, 06:39:25 UTC
конечно, точно.

Reply

radiox February 13 2017, 19:03:15 UTC
here’s a worrier, worrier = кажется, паникер, а не warrior. но вообще не знаю.

~

Reply


Leave a comment

Up