Г. Х. Андерсен "Оле-Лукойе"
Картинки Г.А.В. Траугот
Изд-во "Малыш" Москва, 1971 год
Тираж 150 000 экземпляров
Книга казалась волшебной в раннем детстве и прежде всего из-за иллюстраций. Нереальные виды, мягкие линии, сложные композиции, которые можно было внимательно рассматривать и находить новые и непонятные детали - все это завораживало. Разбиение книги по дням недели, два вида иллюстраций: титульные для дней недели - более строгие, с минимумом цветов, и цветные внутри сказок... Много есть хороших художников, но создать у ребенка ощущение сказки - это настоящее, большое мастерство!
Так как практически на каждой странице есть иллюстрации, далее вся книжка.
Восприятие ребенка и восприятие взрослого это две разные вещи. Поэтому я выкладываю прежде всего СВОИ детские книги (будет время отсканирую и другие не менее прекрасные и ценные, но уже с ними у меня ничего детского не связано). Главный заказчик, "потребитель" для детского художника - ребенок, поэтому я пишу свои детские впечатления связанные с той или иной книгой. Я считаю это важным.
Другое дело, что меня спрашивают "А как же ты все помнишь?". А я и не помню! Конечно я не все помню, помню смутно, сейчас уже домысливаю, но все равно главные впечатления остались в памяти. Эта книга одна из самых "ярких" произведений моего раннего детства.
Сканы в разном разрешении можно посмотреть в
Альбоме "Детские книги - Траугот" на Яндекс-фотках
О книге, или "мои пять копеек"
Как вы все знаете я публикую исключительно свои детские книги (не то чтобы у меня других не было, но свои бы опубликовать!). Как я уже упомила в начале эта книга одно из самых "ярких" произведений моего раннего детства. Трауготы - это космос, высший класс.И не только из-за профессионализма художественного исполнения. Это иллюстрации со смыслом, со своей философией, пронизанные мыслью художника (до конца мною не понятой, возможно).
Я смутно помню свои детские ощущения и мысли сначала при разглядывании, потом чтении этой книги. Взгляните на титульный лист, мы видим всадника скачущего между колоннами, развивается плащ, какие-то волнистые линии... если уж говорить совсем просто - это зад лошади, ни больше ни меньше. Но эта картинка заставляла меня воображать, фантазировать. Что там? Кто скачет? Я думал, что это рыцарь. Почему? Не знаю. Просто у меня были солдатик - рыцарь на коне, великолепно выполненный, весь в амуниции, с копьем, со множеством деталей - мне казалось что может быть рыцарь подходит на эту роль. Я считал что это может быть Оле-Лукойе, а может сам Андерсен. Много ли детских художников, которые не просто создают "сопроводиловку" к тексту, а заставляет ребенка думать? Мне сейчас, как взрослому человеку, интересно, а что было в голове у художника когда он создавал такую иллюстрацию для титульной страницы? Как он вообще объяснил в издательствах, что дети младшего возраста должны начинать книжку с "зада лошади"? Возможно это символ "вхождения" в книгу.
А иллюстрация с курицей. Почему там карты? Свечка? Обратите внимание слева - корабль на колесах. Это волшебное превращение повозки на которой путешествовала курица? Не знаю, и к сожалению не узнаю. Но остаются великолепные работы в которых всё и семья, и питерская атмосфера, и что-то гофмановское и... и...
Эта книга вообще проект с большим размахом. Сейчас мне трудно даже вспомнить что-то современное, что включает в себя такую деталировку и такой нестандартный и концептуальный подход:
- формат. книга квадратная, уже нестандарт (из-за чего и пострадал сильно обложка, так как дома не вписывалась ни в одну полку, ни в один шкаф). Отличная, плотная бумага бумага.
- практически идеальное сочетание автора и иллюстраторов. Ни то чтобы Трауготы лучшие для Андерсена, но, возможно, лучшие для Оле-Лукойе. Книга о снах, о иллюзиях и, здесь, их лёгкие, воздушные образы, сложные композиции при некой нереальности рисунка очень к месту.
- Вы обратили внимание на вводную часть, я там написал «Картинки Г.А.В. Траугот», ни то что бы я не знаю слова «иллюстрации», но именно так в тексте! Именно так на титульной странице. Мелочь? Или не мелочь? Практически во всех книгах вы найдете "Иллюстрации того-то" "Рисунки" или "Художник тот-то". Употребляют термины "иллюстрации" или "рисунки", никогда "картинки". Картинки это слишком по-детски, слишком "простонародно" если хотите. Но Трауготы пишут "картинки". Конечно в детстве я на это не обращал внимание, меня больше волновал вопрос кто там на коне скачет, но сейчас я это замечаю.
- титульная страница тоже загадка, повторюсь про «зад коня» я уже писал.
- более того здесь два титула (или если хотите форзац и титул - хотя какой тут форзац?), на первом уже упомянутый мной зад лошади и «Г.Х. Андерсен. Оле-Лукойе» (на другой стороне цветная иллюстрация, обратная сторона обложки). На другом: белый разворос , с одной стороны - издательство Малыш, с другой стороны - картинка со скрипачом «Г.Х. Андерсен. Оле-Лукойе. Картинки Г.А.В. Траугот». С точки зрения самой экономной экономики - нелогично, зачем тратить столько бумаги, ничего нового эти титулы не говорят, и так понят кто автор и как называется произведение? А с точки зрения книги-проекта со своим смыслом и настроением…
- Разбиение книги по дням недели, два вида иллюстраций: титульные для дней недели - более строгие, с минимумом цветов, и цветные внутри сказок. Множество графических элементов - инициалы, в конце глав миниатура
- две страницы цветные - все белые (сейчас уже желтые). А вот с лебедями голубая, там картинка на разворот. И с ласточкой голубая там снова картинка на разворот. при этом больше цветных страниц нет, не стали перегибать.
тут целую статью про книгу можно написать (напоследок - даже тиража была два с разными обложками), ну нет времени долго писать. Это высокий класс, и класс не только в иллюстрациях, класс в самом подходе.
О художнике
Этих художников представлять не нужно, но думаю не все кто заходит посмотреть иллюстрации знают о них подробную информацию. И вообще что такое "ГАВ"?
Г.А.В. Траугот - коллективный псевдоним трех мастеров книжной графики, Георгия (1903-1961), Александра (1931) и Валерия (1936-2009) Трауготов.Трауготы начали работу в области детской книжной иллюстрации в 1956 году; это была книга «686 забавных превращений». Первые книги они иллюстрировали все вместе, втроем - отец и братья. Рисунки подписывали, соответственно, тремя инициалами: Г. А. В. - Георгий, Александр, Валерий. После трагической гибели Г. Н. Траугота в 1961 году его сыновья оставили имя отца в своей росписи, подразумевая следование выработанной втроем стилистике и тем самым словно работая вместе с отцом.
«Мы вместе мыслим. И вместе чувствуем. Это и есть наше искусство. Так же, как музыканты, которые оркестр, и так же, как цирковые акробаты. Цирк и оркестр - в этих сферах нельзя сфальшивить, сработать вполсилы...». К такой работе братьев приучил с детства отец. Они называли Георгия Николаевича своим главным учителем.
Под подписью Г.А.В. Траугот иллюстрированы любимые детьми всего мира сказки замечательного датского сказочника Ханса Кристиана Анднерсена, произведения Мориса Метерлинка, «Илиада» и «Одиссея» Гомера, «Наука любить» Овидия, «Золотой осел» Апулея, сказки братьев Гримм и Гауфа, сказки Шарля Перро, русские народные сказки, кубинские, камбоджийские, китайские и японские сказки, произведения Пушкина, Аксакова, Толстого, Набокова, Гумилева, Булгакова, произведения немецких, английских, французских, китайских, венгерских, американских, польских и других замечательных писателей мира.Работы художников регулярно участвуют в российских и зарубежных выставках книг и иллюстраций, часть из них находится в частных и государственных собраниях и музеях Москвы (в том числе в Третьяковской галерее), Санкт-Петербурга (в том числе в Эрмитаже), Твери, Архангельска, Петрозаводска, Вологды, Иркутска, Красноярска, Рязани, Калининграда и разных городах мира.
В 2009 году не стало Валерия Траугота.
(источник
Kid Reader)
Другие публикации с иллюстрациями Г.А.В. Траугот:
вероятно много еще и не указал, Траготов порядочно отсканировано, посмотрел только
kidpix Ссылки на работы других художников-иллюстраторов размещенные в моем журнале можно найти в
"Содержаниии журнала"