(Untitled)

Sep 09, 2014 13:25

Недавно одна синьора в комментах говорила, что надо бы мне ченить про кетайский написать, который я учила и не выучила . А потому что ученые говорят, что это самый трудный язык в мире ( Read more... )

работа, путунхуист, я киннаман, сериалы, китайский

Leave a comment

Comments 60

(The comment has been removed)

queen_of_hearts September 9 2014, 06:00:03 UTC
ну какбе да. чтобы нормально учить, это долго. и это нормально. а вот всякие курсы "язык за три месяца" - это ни о чем и полная хрень. у меня многие ученики и бросают в среднем через полгода китайский, потому что через эти полгода они еле-еле могут говорить оч простые фразы, а носителей языка понимают с трудом, потому что слишком быстро говорят. и понимают, что это надо несколько лет интенсивно учить.
а про цены. ну я регулярно вижу, что хотят за три копейки заниматься. Такие заказы не беру даже сейчас, когда сижу без работы. Потому что неуважение к труду и совсем окуели. Некоторые еще и с носителем языка хотят заниматься, а это сразу раза в два дороже.

Reply


ankaa26 September 9 2014, 05:31:25 UTC
ничего не знаю про азиатчину, но как лингвист-переводчик всегда ненавидела преподавать ин яз. люди тупые пздц.. ладно б там с фонетикой затык был - ну там правда ебли дохуа. но они ж даже алфавит не всегда с первого раза запомнить могут. как преподавать китайски в таком ракурсе я вапще не але - убивала бы всех ученичков, наверное))

а вот симс меня заинтересовали и я теперь тоже хочу!

Reply

queen_of_hearts September 9 2014, 06:06:17 UTC
дык поэтому и есть работа, что люди тупые ))
я как-то мужику задала перевод предложений на английский. приносит на обрывке бумаги русскими буквами, ууу как я его прям там не убила, не знаю.
с детьми вот больше не занимаюсь, прям не выношу, они противные и врут постоянно. ну да, скучно учить английский, а чо делать.

а кетайский мне нравится с самого начала преподавать, потому что это необычно, всякие интересные штуки есть. рассказываю на первом занятии например о том, что кетайцы не любили телок и ероглиф, состоящий из 3х знаков "женщина" означает злость и коварство.
и на таком подъеме поначалу учат и делают домашнее задание.

Reply


kosolobik September 9 2014, 05:39:12 UTC
А я по-китайски знаю только "привет" и "извините" и то, только потому, что это извините звучит типа нашего тыибучий... Когда я местному знакомому тайванцу говорю смело тыебучий, он хвалит мой произношение...
А дочка девять месяцев на Тайване учила китайский, но говорит, что этого мало очень, хочет обратно...

Reply

queen_of_hearts September 9 2014, 06:09:03 UTC
гг, как-то про извините не задумывалась раньше, что похоже )
а че именно на Тайване? там грамматика еще отличается от материкового Китая. Если прям учила и еще общалась с местными 9 месяцев, то должна уже оч неплохо знать. я чета зассала в свое время ехать на целый семестр туда на учебу, а одногруппники, которые съездили, заметно подтянули язык.

Reply

kosolobik September 9 2014, 10:01:42 UTC
Почему-то она влюблена в Тайвань. Она туда ездила несколько раз до того как решила поехать на учебу. До сих пор с училкой переписывается. Тоскует и хочет обратно:)
Говорить может, пишет, но понимать бегло совсем натуральных китайцев ей трудно, хотя всё равно понимает. Практика нужна постоянная. Ищет сейчас здесь китайских или тайванских друзей. Их тут много, найдёт. А я завидую, сама бы хотела, но у меня от английского голова до сих пор пухнет и всё путается...Так и запомнила только привет и извините:)
А ты молодец! восхищена!Честно!

Reply

queen_of_hearts September 9 2014, 12:31:49 UTC
ну мне Китай тоже понравился. если б еще не китайцы эти повсюду ) а так теплее, чем у нас, еда вкуснее (ваще вкусная-превкусная) и дешевле, одежда тоже немного дешевле.

Reply


balahnina September 9 2014, 05:41:39 UTC
http://yelena-tetrol.livejournal.com/281919.html
Лена вот смотрела и писала-даю ссыль.
Я-Броуди нэочэнь.
Но, может, и посмотрю.

Reply


fleur_f September 9 2014, 05:50:03 UTC
У нас в институте один мальчик китайский учил. Как-то подходит к нему однокурсница и говорит: "Слушай, я тут китайский чайник купила. Там какие-то иероглифы написаны, я думаю, это что-то из Книги Перемен. Переведи, а?" А тот посмотрел и говорит: "Не хочу тебя расстраивать, но тут всего лишь написано "чайник с бамбуковой ручкой")))

Reply

queen_of_hearts September 9 2014, 06:13:05 UTC
а я недавно к родителям приехала. они говорят, смотри, нам бабушка отдала зеленый чай, вкусный такой. я грю, а тут написано, что он уже месяц, как просрочен.
ну ваще это второй вопрос, от которого у меня наливаются глаза кровью. ой, я купила таблетки/чай/медицинское оборудование, а переведи, что там написано, тыжпереводчик. а потом обижаются, когда слышат, что бесплатно я не работаю. ну и думаю, вдруг пойму не так что-то, а человек загнется от передоза.
а первый вопрос - скажи ченьт по-китайски.
ыыы, со временем заготовила фразу из рассказа и говорю ее. быстрее отвязываются.

Reply


Leave a comment

Up