Да! Да! Да-да-да! Да-да-да-да, да-да! Стопку документов можно сопровождать чашечкой латте или даже бокалом красного вина в особых случаях. Правда, унести документы на набережную часто сложно... но чашечка хорошего кофе навынос способна скрасить и стены офиса.
Cчитается несолидным в газетной статье или очерке написать, к примеру: Мы решили больше не пытаться...Нет, непременно напишут: Мы приняли решение прекратить попытки...
Или о работе экипажа космической станции: 'Проводился забор (!) проб выдыхаемого воздуха'. Этот забор не залетел бы в космос, если бы не стеснялись сказать попросту: космонавты брали пробы. Но нет, несолидно!
И вот громоздятся друг на друга существительные в косвенных падежах, да все больше отглагольные:
'Процесс развития движения за укрепление сотрудничества'.
'Повышение уровня компетенции приводит к неустойчивости'.
'Столь же типовым явлением является мотив мнимой матери'.
'... С полным ошеломления удивлением участвовал он мгновение назад в том, что произошло...' Это не придумано! Это напечатано тиражом 300 тысяч экземпляров.
Да им просто категории определенности в русском языке не хватает. Это то самое, когда "the" стоит. У меня есть любимая история про канцелярит: http://zadolba.li/story/4143
Часто из английской практики составления договоров и документов это прицепляется - удобно определить ключевые термины, а потом их с большой буквы в тексте писать. В более свободных по форме документах это выглядит странно.
Comments 29
Reply
Reply
Reply
Сейчас у нас в преамбуле и шапке ключевые моменты жирным и с большой буквы, а по тексту - как полагается. Вот такой компромисс.
Reply
Стопку документов можно сопровождать чашечкой латте или даже бокалом красного вина в особых случаях. Правда, унести документы на набережную часто сложно... но чашечка хорошего кофе навынос способна скрасить и стены офиса.
Reply
Reply
Reply
Cчитается несолидным в газетной статье или очерке написать, к примеру: Мы решили больше не пытаться...Нет, непременно напишут: Мы приняли решение прекратить попытки...
Или о работе экипажа космической станции: 'Проводился забор (!) проб выдыхаемого воздуха'. Этот забор не залетел бы в космос, если бы не стеснялись сказать попросту: космонавты брали пробы. Но нет, несолидно!
И вот громоздятся друг на друга существительные в косвенных падежах, да все больше отглагольные:
'Процесс развития движения за укрепление сотрудничества'.
'Повышение уровня компетенции приводит к неустойчивости'.
'Столь же типовым явлением является мотив мнимой матери'.
'... блуждание в...четвертом измерении... окончательное поражение, когда подвергаешь сомнению свое... существование'!
'... С полным ошеломления удивлением участвовал он мгновение назад в том, что произошло...' Это не придумано! Это напечатано тиражом 300 тысяч экземпляров.
Reply
Reply
У меня есть любимая история про канцелярит: http://zadolba.li/story/4143
Reply
Кстати, "- фары и ремень!" - очень правильная формулировка, Лебедев молодец.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment