Оказывается ритуальные убийства известного нововерческого хлыстовствующего «старца» «Серафима» Саровского (подробнее о нем и его оккультных злодеяниях можно прочесть здесь:
http://procvetitel.livejournal.com/111860.html ) имеют большое сходство с языческими ритуальными самоубийствами и убийствами, практиковавшимися Калигулой и его холопами. Вот что пишет об этом Рафаэлло Джованьоли в своем историческом романе «Мессалина», основанном на многочисленных свидетельствах античных историков о садистских злодеяниях Калигулы:
«ГЛАВА VII
Из Байи в Поццуоли - С богами не шутят!
/…/В третьем часу ночи (после 7 часов утра) император вместе со своей свитой отправился в храм Нептуна, чтобы посвятить ему жертвы в честь возведения моста, которое он считал своей великой победой. Затем он посетил храм Ненависти, где принес богам роскошные дары, моля их покарать всякого, кто вздумает повредить его великолепному сооружению. Покидая храм, он обернулся к Калисто, шедшему сзади, и спросил:
- Ну, что? Где же Атаний Секондо и Афраний Потит?
- Они к твоим услугам, божественный Гай, - ответил либертин.
- Где они сейчас?
- Ожидают твоих приказаний в гавани: там, где стоит твоя триумфальная колесница.
- Хорошо… хорошо, - задумчиво проговорил Цезарь и, обратившись к Друзилле, загадочно добавил:
- Сейчас увидишь.
Странная, сардоническая ухмылка исказила его лицо. Потирая руки, он двинулся в сторону небольшой площади перед гаванью, придя на которую, бросил через плечо:
- Приведите обоих.
А пока приближенные выполняли его поручение, он повернулся к Друзилле и, лаская ее на виду у всех, вполголоса произнес:
- Увидишь, какой замечательный сюрприз приготовил тебе твой Гай!
И всегда-то лиловатое лицо Афрания Потита, вскоре представшего перед ними, приобрело теперь еще и мертвенный землистый оттенок; все его тело дрожало. Неподалеку от плебея замер чумазый парасит, не отстававший от него с того памятного дня, когда в портике Ста Колонн он ПОКЛЯЛСЯ ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ В СЛУЧАЕ ВЫЗДОРОВЛЕНИЯ ЦЕЗАРЯ.
Атаний Секондо был бледен, но спокоен.
- Сальве, богоподобный Гай Цезарь! - пробормотал Афраний каким-то дребезжащим голосом и, склонившись, поцеловал край императорской мантии, а Атаний почтительно произнес:
- Сальве, божественный Гай Цезарь Германик!
- Назад, клятвопреступники, насмешники над богами! - неожиданно закричал император.
И после некоторой заминки добавил:
- В чем ты клялся, презренный Афраний Потит, когда я болел? Как ты выполнил свое обещание?
Афраний Потит позеленел. Он хотел что-то сказать, но язык его не слушался, и он лишь невнятно прошептал:
- Я- я… мне казалось…
- А ты, Атаний Секондо? Как ты исполнил данный тобой обет?
- Прости меня, божественный Цезарь! Я задержался с выполнением моего обета. У меня болела дочь, а потом умерла жена. Но я готов сдержать свое слово и буду рад погибнуть от меча гладиатора, если так угодно владыке всего мира.
- Хорошо! Ты говоришь, как честный человек, и я предлагаю тебе сразиться с гладиатором-фракийцем сейчас же, в амфитеатре. Обеты, данные богам, должны выполняться, если ты не хочешь, чтобы боги прогневались и послали нам какую-нибудь страшную беду.
Повернувшись к своему окружению, он приказал:
- Приготовьте все необходимое для того, чтобы через полчаса он был облачен в доспехи саннитов и вступил в бой с самым лучшим гладиатором-фракийцем, который найдется в Поццуоли.
Авл Вителий, Протоген и городские децимвиры спешно удалились. А в это время Афраний Потит, которому страх перед неминуемой смертью придал храбрости, упал в ноги Цезаря и, разрыдавшись, стал молить о пощаде и прощении:
- Огромная любовь, которую я питаю к тебе и к твоему отцу Германику, заставила меня дать это необдуманное обещание! Но теперь, когда верховные боги увидели чистоту моих помыслов и сохранили твою драгоценную жизнь, божественный Гай, зачем теперь мне умирать? Ради всех богов, взамен на мою жизнь я посвящу им треть моего состояния.
- Нет! С богами не шутят! Ты мог не давать клятвы, к которой тебя никто не принуждал, но раз уж поклялся, то должен сдержать слово. Посуди сам, если ты не сделаешь этого, то боги могут рассердиться и снова поразить меня болезнью! Может быть, смертельной!
- О горе мне! Горе! - в отчаянии заламывая руки, завопил несчастный.
- НЕУЖЕЛИ ТЫ ХОЧЕШЬ СОХРАНИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ ВЗАМЕН МОЕЙ? КАК ТЫ НЕ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО В МОЕМ ЗДОРОВЬЕ НУЖДАЮТСЯ СТО ТРИДЦАТЬ МИЛЛИОНОВ МОИХ ПОДДАННЫХ И ВСЯ СЛАВА ВЕЛИЧАЙШЕЙ РИМСКОЙ ИМПЕРИИ?
Калигула говорил не терпящим возражений тоном.
- О горе мне! Ничего не поделаешь. Пусть исполнится твоя воля и желание верховных богов! Пускай меня убьют.
- Убьют? Убьют? - с возмущением переспросил Калигула. - Но ты же посвящен богам! Я не могу убить тебя. Ты должен сам покончить с собой, клятвопреступник!
- О нет! Нет, у меня не хватит сил самому сделать это! - катаясь в дорожной пыли, надрывно кричал бедный Афраний Потит.
- Ах нет? Ну это мы еще увидим! - побледнев, прошептал император.
Обернувшись к свите, он распорядился:
- Бросьте в темницу! А когда я отправлюсь в Рим, то закуйте его в цепи и везите за мной. Там я найду способ заставить его уважать богов!
Задумавшись, он приложил ко лбу указательный палец правой руки, а когда бьющегося в истерике Афрания Потита, схватили под локти и поволокли в тюрьму, он с неожиданной яростью хлопнул в ладоши и сказал Друзилле:
- Да… Во имя Зевса, я придумал!
И сразу оживившись, он отрывисто скомандовал:
- А сейчас - в амфитеатр!
Когда же Руф Криспин почтительно заметил, что на мосту его ожидает народ, он разъяренно крикнул:
- Толпа?! Да что такое толпа по сравнению со мной? Стадо баранов перед львом! Оборванцы строптивые, я вас научу подчиняться императору.
Не в силах сдержать раздражение, он пошел к амфитеатру таким быстрым шагом, что Друзилла, семенившая то слева, то справа от него, со стороны казалась настырной юродивой, выпрашивающей подачку у занятого человека.
- Ну-ну! Эка невидаль, толпа дожидается! И дождется, клянусь Зевсом! Что нужно этому сброду, как не один большой крест на всю их миллионноголовую гидру? Что им нужно, как не море крови? И они его получат, клянусь жалом Эриний! Мерзкие твари!
Грозно размахивая кулаками, он извергал свирепые проклятия до тех пор, пока Друзилла не тронула его за руку и не сказала просящим тоном:
- Ну, успокойся, Гай, подожди. Не торопись, я еле-еле поспеваю за тобой.
Эти слова произвели эффект холодной воды, которую плеснули в кипящий котел: Калигула неожиданно замер, и, успокоившись, мягко произнес:
- Прости меня, Друзилла. Гнев на этих бездельников помутил мой разум. В целом мире я люблю только тебя одну!
Бережно взяв ее под правую руку, он неспешно вошел в амфитеатр, куда за ним последовали придворные и не отстававшая от них толпа. Поднявшись в пульвинарий, император и его сестры увидели стоявшего на арене бледного, но решительного Атания Секондо, облаченного в доспехи гладиаторов саннитов, которые очень шли к его стройной, мускулистой фигуре. Почти в то же мгновение в противоположных воротах арены показался рослый профессиональный гладиатор, выступавший в полном вооружении фракийцев.
Поединок не был объявлен заранее, и на ступенях амфитеатра собралось не больше нескольких сот зрителей. По сигналу Цезаря противники приблизились друг к другу и скрестили мечи. Битва была долгой и напряженной. В течение получаса она прерывалась только тремя короткими передышками. Атаний Секондо был ранен в правую руку, левое бедро и правый бок. Его грозный соперник получил всего лишь две незначительные раны. Однако, в пятом бою крепкому и выносливому всаднику удалось одним ударом перебить бедренную кость трачита, тут же рухнувшего на землю.
Атаний Секондо был ранен в правую руку, левое бедро и правый бок. Его грозный соперник получил всего лишь две незначительные раны. Однако, в пятом бою крепкому и выносливому всаднику удалось одним ударом перебить бедренную кость трачита, тут же рухнувшего на землю. Не обращая внимания на поверженного врага, который открыл грудь, прося легкой и быстрой смерти, Атаний повернулся к пульвинарию: он ожидал знака смерти или пощады. Калигула, подняв правую руку с повернутым вниз большим пальцем, свирепо крикнул:
- Убей его! Это не гладиатор, а брадобрей! Убей его!
Друзилла хотела отговорить брата от такого решения, но Атаний Секондо уже разрубил пополам несчастного гладиатора. И не успели затихнуть последние судороги его расчлененного тела, как победитель, сжимавший в руке меч, на котором еще дымилась кровь побежденного, предстал перед императорским подиумом под аплодисменты большей части зрителей.
- Ты был великолепен! - крикнул ему Калигула. - Отдаю должное твоему мужеству и благодарю тебя за это зрелище! Но на будущее запомни, храбрый Атаний, что с богами не позволено шутить никому!
Так Атаний Секондо сполна заплатил за данный им обет. (Светоний, Дион, Сенека).
/…/
На второй день после возвращения в Рим император вызвал Афрания Потита и еще раз велел выполнить данный им обет. Тщетно молил несчастный о пощаде, напрасно божился отдать в храмы все свое состояние, если ему будет дарована жизнь - Калигула был непреклонен. Более того, видя, что жертве не хватает мужества убить себя, Гай Цезарь приказал высечь его розгами. И пока в атрии тибериевского дворца тюремщики в кровь полосовали пухлую спину злополучного плебея, Калигула, садистски радовавшийся каждому новому удару и каждому новому воплю истязаемого, заглядывал ему в лицо и приговаривал:
- Выполни свой долг, клятвопреступник! Убей себя, нечестивец!
Наконец, давая передохнуть уставшим мучителям, он заставил окровавленного Афрания одеться, с глумливой ухмылкой водрузил ему на голову митру Понтифика, а потом, вдоволь поиздевавшись над ним, отдал на растерзание своре босоногих подростков, как назло, собравшихся на площади перед храмом Аполлона. И как только обезображенный, онемевший от боли и ужаса Потит появился на улице, ковыляя за четырьмя своими палачами и декурионом, приставленными к нему на случай побега, о котором едва ли мог подумать этот обессилевший человек, его сразу же окружила целая сотня несмышленых, но жестоких мальчишек. Они свистели, улюлюкали и пронзительно кричали:
- Афраний, выполни свой долг! Выполни свой долг, Афраний!
Оглушенный их воем, бедный клятвопреступник бросился бежать к холму Победы. Следом тотчас кинулась вся стая его безжалостных истязателей, завопивших громче прежнего:
- Выполни свой долг, Афраний! Афраний, выполни свой долг!
Затравленный беглец не знал, куда деться от этих разъяренных Эриний, число которых увеличивалось с каждой минутой. Его глаза вылезли из орбит, на губах выступила пена. Обезумевший Афраний Потит был похож на обреченного дикого зверя, не понимавшего, кто и за что измывается над ним. Беднягу через три часа нашли мертвым: он лежал с разбитой головой неподалеку от портика Сервия Туллия. (Светоний, Дион).»
Дополнительно:
СЕРГИАНСКАЯ ПРОВОКАТОРСКАЯ «ЭСТЕТИКА СНИЖЕНИЯ» И АНТИРЕЛИГИОЗНЫЕ КОЩУНСТВА
http://procvetitel.livejournal.com/260589.html «-- КАКОГО ТЫ ДЕЛАЕШЬ В ШВЕЦИИ, ЕСЛИ ТАК ЛЮБИШЬ ИЗРАИЛЬ?!..»
http://procvetitel.livejournal.com/358765.html «ЗАИГРАЛИСЬ ПОГАНЦЫ В ВИЗАНТИЗМ… ДУХ ХАМСТВА В НИХ ВСЕЛЯЕТСЯ НЕМЕДЛЕННО…»
http://procvetitel.livejournal.com/328635.html СТАЛИНИСТ П.КУЧЕР И ЛЖЕСВЯТОЙ И. КРОНШТАДТСКИЙ
http://procvetitel.livejournal.com/98410.html КАК ПУТИН С МЕДВЕДЕВЫМ ПОДТВЕРДИЛИ СЕРГИАНСКИЙ «ПРЕДЕЛ НРАВСТВЕННОГО ПАДЕНИЯ»
http://procvetitel.livejournal.com/142450.html ВОЖДЬ ДИКАРЕЙ-КАННИБАЛОВ БАШТИ И АПОСТАТНЫЕ «ЦЕРКВИ»-СЕКТЫ
http://procvetitel.livejournal.com/194670.html ЦИЦЕРОН, ГЕЛЬВЕЦИЙ, ГЕТЕ И ШОПЕНГАУЭР О ГЛУПОСТИ
http://procvetitel.livejournal.com/286241.html «ГДЕ СВИНСКАЯ ЖИЗНЬ, ТАМ ЖИВЕТ НЕ ХРИСТОС, А ЖИВУТ ДЕМОНЫ»
http://procvetitel.livejournal.com/309426.html