Москвич в Киеве

Mar 04, 2014 12:52

Ксения Туркова из Киева:
За то время, что я живу в Киеве, я ни разу не столкнулась хоть с какой-нибудь проблемой коммуникации. На улице, в такси, в магазине, салоне красоты, аптеке, в детском саду и в детском кафе - я говорю так, как мне удобно, и со мной говорят так, як зручніше говорящим


Read more... )

украинский язык, общество, Украина, русский язык

Leave a comment

Comments 1

koivikko March 4 2014, 11:01:11 UTC
Но ведь проблема совсем в другом. Я понимаю это конечно моя проблема, я воспринимаю и Киев и Москву как города одной страны. Я уйду и проблема исчезнет.Но пока я жив это раздел незаживающая рана. Проблема в том что русский на Украине не является иностранным по определению, по сути вещей,а его хотят сделать иностранным, да и ещё назвать языком оккупантов. Вы наверно просто этого не чувствуете. В Вильнюсе со времён основания государства (Великого Княжества Литовского Русского и Жемайтийского)говорили на русском языке, наряду с другими языками, с литовским конечно же. В 1991 году в Вильнюсе из шестидесяти школ чуть меньше половины были школы русские, были ещё и смешанные школы с литовским, русскими и польскими классами.Сейчас осталось три или четыре русские школы,часть предметов преподаётся на литовском же. Литовские филологи из кожи вон лезут стремясь доказать. что русский язык ВКЛ не имеет ничего общего с русским языком. Таким образом они стараются обезопасить себя от "ползучей русской оккупации". Эти же люди на различных семинарах ( ... )

Reply


Leave a comment

Up